on the wall — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «on the wall»

На русский язык «on the wall» переводится как «на стене».

Варианты перевода словосочетания «on the wall»

on the wallна стене

— Back on the wall.
— Сзади на стене.
And on the wall your portrait, finished... just as you said it would be.
И на стене ваш портрет, законченный... такой, как вы сказали когда-то.
My looking glass is right on the wall.
— Нет. Мое зеркало висит на стене.
— There, on the wall.
— Что? — На стене.
On the wall?
На стене?
Показать ещё примеры для «на стене»...
advertisement

on the wallна уолл-стрит

What did it close at on Wall street today?
Каковы расценки на Уолл-Стрит?
In the winter, we work on Wall Street.
Зимой мы работаем на Уолл-стрит.
What exactly do you do on Wall Street?
И чем вы занимаетесь на Уолл-стрит?
Well, I work on Wall Street.
Я работаю на Уолл-Стрит.
I work on Wall Street.
Работаю на Уолл-Стрит.
Показать ещё примеры для «на уолл-стрит»...
advertisement

on the wallна уолл

Did you know there are a number of psychics... working as licensed brokers on Wall Street?
Представляешь, многие медиумы работают на Уолл Стрит лицензированными брокерами.
What are you, some big man stockbroker... with millions of dollars on Wall Street... and pictures of expensive vacations and fancy girlfriends, huh?
Солидный человек — биржевой маклер... с миллионами долларов на Уолл Стрит... и фотографиями с шикарных мест отдыха, и модной девушкой, а?
I see all my friends are making a lot of money -— a lot of money on Wall Street.
Я вижу, как все мои друзья делают горы денег, горы денег на Уолл Стрит.
I work on Wall Street. Yeah .
Я работаю на Уолл Стрит.
A year and a half ago I was on Wall Street. And before that I drove a bus.
Полтора года назад я была на Уолл Стрит, а до того — я водила автобус.
Показать ещё примеры для «на уолл»...
advertisement

on the wallна стенку

Tonight you will go home, and you will write me a letter of apology... which I will put on the wall... for everyone to see.
Сегодня вечером ты пойдешь домой и напишешь мне письмо с извинениями, которое я повешу на стенку, чтобы все видели.
Something you could hang on the wall of your barracks.
Что-нибудь такое, что вы могли бы повесить на стенку в своих бараках.
You came to tel Aviv, washed some dishes for Leah, hung some sketches on the wall and all of a sudden you were an item, a token Arab.
— Ты приехал в Тель-Авив, помыл немного тарелки у Леи, повесил на стенку пару картин, и стал важным субъектом. — Дежурный араб!
Come on, climb up on the wall!
Давай, влезай на стенку!
We could mount it in the club, you know, like, on the wall.
Ну, мы могли б украсить клуб, типа повесить на стенку.
Показать ещё примеры для «на стенку»...

on the wallна стене висит

Yeah, we got a disclaimer posted right there on the wall, says we're not responsible...
Да, у нас тут на стене висит манифест, там говорится, что мы не несем ответственность...
You know a man's cultured when he's got a Whistler on the wall.
Вы знаете, что человек культурный, если у него на стене висит Уистлер.
Even the painting on the wall is Jung Min Ha's «The Sun is Full»
Тут даже на стене висит «Полуденное солнце» кисти Чон Мин Ха.
There was a photo on the wall in the kitchen.
В кухне на стене висела фотография.
We're in some kind of doctor room, bunch of stuff on the walls. It's kinda hard to describe.
Мы в каком-то врачебном кабинете, на стенах висят разные штуки, их довольно трудно описать...
Показать ещё примеры для «на стене висит»...

on the wallпостучи в стену

You should bang on the wall so they don't put the music on so loud.
Тебе надо постучать в стену, чтоб они не включали музыку так громко.
We can't just knock on the wall and say, «hello, cursed earth pizza. »
Мы не можем постучать в стену: ""Эй, пицца с Проклятой планеты. ""
Pound on the wall, darling.
Постучи в стену, дорогой.
Look, I-I-if you need anything, just p-pound on the wall. I'll co...
Слушай, если тебе что-нибудь понадобится, постучи в стену.
If his crying gets on your nerves, just bang on the wall. — He'll stop.
Если вам надоест слушать его рыдания, постучите в стену, и он прекратит.
Показать ещё примеры для «постучи в стену»...

on the wallповесить на стену

— I want something else on the wall.
Я хочу еще кое-что повесить на стену.
Leonardo on the wall?
— Хочу повесить на стену.
You and Jesse drink 4 shots in 4 minutes, and if you can get closer to the bulls eye on that dartboard, then we drink for free and you get your Polaroid on the wall.
Вы с Джесс пьете 4 стопки за 4 минуты. И если ты попадешь в дартс ближе к глазу, чем она, тогда мы пьем за счет заведения и твой снимок повесят на стену.
Kae, you're not putting this on the wall, are you?
Кае, ты же не повесишь его на стену?
It's something you'd see on a wall in a steak house in hell.
Это можно повесить на стене в ресторане в аду.