из под — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «из под»

из подof control

— Тем временем, обзор вышел из под контроля.
— Meanwhile, the survey got out of control.
Вы хоть знаете, что происходит, или все вышло из под контроля?
Do you know what the Christ is going on, or is the whole thing out of control?
Всё абсолютно вышло из под контроля... и люди из прессы посещали наш офис... по крайней мере два или три раза в неделю.
The whole thing was just out of control... and press people were visiting our office... at the rate of two or three a week.
Поцелуи могут выйти из под контроля, особенно после коктейлей.
Kissing can get out of control, especially with the eggnog flowing.
То что я собрала, вышло из под контроля.
Things, I gather, have gone out of control.
Показать ещё примеры для «of control»...
advertisement

из подof hand

Ну что ж, я подумал, что мы должны собраться вместе и обсудить сложившуюся ситуацию, прежде чем она выйдет из под контроля.
Well now, it seemed to me that we ought to get together and discuss the situation, before it gets out of hand.
Всё вышло из под контроля в клубе.
Things got out of hand at the club.
Слушай, ситуация явно выходит из под контроля.
Look, things are getting out of hand here.
Да, слушай, смотри, насчет свадьбы, знаешь, это были безумные времена, и знаешь, может быть что-то вышло из под контроля.
Yeah, listen, look, about the wedding, you know, that was a crazy time, and you know, maybe things got a little out of hand.
И пока это расследование не вышло полностью из под контроля.
And before this investigation gets completely out of hand.
Показать ещё примеры для «of hand»...
advertisement

из подrogue

Вышедший из под контроля агент Никита сейчас на пути к вам.
A rogue asset, Nikita, is on her way to you now.
Райли вышла из под контроля.
Riley has gone rogue.
Крэйг совершенно вышел из под контроля.
krieg's gone completely rogue.
Мы изменили все коды, когда Эшли вышла из под контроля, Но если она так могущественна, как ты говоришь, Мы готовы переделать все протоколы безопасности.
We changed all the codes when Ashley went rogue, but if she's as powerful as you say she is, we're going to have to alter every security protocol in the network.
Джо вышел из под контроля, сэр.
Joe's gone rogue, sir.
Показать ещё примеры для «rogue»...
advertisement

из подfrom the ground

Достать уголь из под земли достаточно быстро.
Dig the stuff out of the ground fast enough.
Да, рядом с городом что-то очень большое начало подыматься из под земли.
Yes, something big was coming up out of the ground near the city.
Это выглядит для меня так, что если уже пик, то это значит, что они уже добыли больше половины нефти из под земли.
Well it appears to me that when it peaks, that they've taken more than half of it out of the ground.
И я почувствовал, что в меня... словно вливается что-то наэлектризованное из под земли. И я завёлся.
And it felt as if there were... something electric running from the ground up through me.
Гиппократ винит в чуме плохой воздух, вышедший из под земли во время землетрясения, вызванного отравленным скоплением Марса, Юпитера и Сатурна.
Hippocrates blamed it on the release of bad air from the ground during earthquakes... caused by a diseased constellation of Mars, Jupiter and Saturn.
Показать ещё примеры для «from the ground»...

из подtap

— Вкусная вода из под крана.
— Delicious tap water.
Ты заставила меня выпить воду из под крана, и меня тошнило всю ночь.
You made me drink tap water and I was sick all night.
Я могу пить только тёплую воду из под крана с кайенским перцем.
I can only drink warm tap water with cayenne pepper.
— Есть вода из под крана.
I have tap water.
Вы тоже учились в школе моды, и сидели на лапше и воде из под крана?
Did either of you two slave away at fashion school while surviving on two-minute noodles and tap water?
Показать ещё примеры для «tap»...

из подfrom custody

Монтегамо, называющий себя Ночной Ездок бежал из под стражи, захватив полицейскую машину...
Montazano, who called himself the Nightrider had broken from custody and escaped in the police vehicle.
Этот преступник был освобожден из под стражи.
This offender has been released from custody.
Мне нужен подписанный ордер для перевода заключённого из под стражи.
I need an order written up to remove a prisoner from custody.
Да, Дерби освободили из под стражи.
Yeah, Darby was released from custody.
Например, они не могут переместить Софию и заключенных из под нашего заключения иначе они бы уже сделали это.
For instance, they can't transport Sophia and the detainees out of our custody or they would have done so by now.
Показать ещё примеры для «from custody»...

из подbox

Но я живу в коробке из под этого ноутбука.
But I live ithe box it came in?
В старой коробке из под виски.
In an old whiskey box.
Студент носящий шляпу в виде коробки из под пиццы.
College guy wearing a pizza box hat.
увидит падающее тело, когда пойдет выкидывать коробку из под пиццы.
seeing the body drop As she threw out her pizza box.
Но в них не было ничего о бродягах, кризисах, эксплуататорах.. ..людей, питающихся отбросами в переулках и живущих в коробках из под пианино и мусорных контейнерах и...
But they weren't about tramps, lockouts, sweatshops, people eating garbage in alleys and living in piano boxes and ash cans.
Показать ещё примеры для «box»...

из подshoebox

Я нашёл это в коробке из под обуви и сделал тебе копию.
I found this in a shoebox and made you a copy.
Теперь возвращайся в свою коробку из под обуви и не мешай нам работать, пожалуйста.
Now go back to your shoebox and let us work, please.
При моих деньга, это не может быть больше, чем коробка из под обуви.
On my budget, it won't be much bigger than a shoebox.
Возьмите коробку любого размера, хоть из под обуви, но лучше такую, чтобы можно было в ней поместиться.
Build a box, any size. Could be the size of a shoebox, but let's make this one big enough to stand inside.
Мы также нашли интересные вещи в твоей квартире. В коробке из под обуви.
We also found some interesting items in your flat... in this shoebox under your bed.

из подgot

Это просто...это вышло из под контроля.
It just... it got ugly.
Всё вышло из под контроля.
It got rough.
В начале все было по другому, но потом начало выходить из под контроля.
It wasn't like that at the start, but things started getting crazy.
Мод, пойдем-ка заберем котел из под рыбы.
I'm just getting them.
А наделаешь, я тебя из под земли достану.
If you do, I'll get you. I love you.