of hand — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «of hand»

of handрук

The innocent of hands... and the pure of heart... Who has not turned his mind to vanity... nor sworn deceitfully to his neighbor. He shall receive the blessing from the Lord... and a reward from God his savior.
Тот, у которого руки неповинны и сердце чисто, кто не клялся душою своею напрасно и не божился ложно, получит благословение от Господа и милость от Бога, Спасителя своего.
With one pair of hands and three kids... and two idiots for friends who got me into trouble!
Так у меня только одни руки, трое детей и два балбеса-друга, которые втянули меня в неприятности.
Amputees sometimes feel the pain of phantom limbs, ghosts of hands still clenching, legs still aching.
Иногда инвалиды чувствуют боль в ампутированных конечностях, несуществующие руки еще сжимаются, ноги все еще болят.
Please, show of hands.
Пожалуйста, поднимите руки.
(BETTY MUTTERING) I've only one pair of hands.
У меня только две руки.
Показать ещё примеры для «рук»...
advertisement

of handиз-под контроля

The fact that I know of your kleptomania... the fact that I know your mind is sick and threatening to get out of hand... gives me a medical position in your life.
Факт, что я знаю о твоей клептомании, ... Факт, что я знаю о болезни твоего разума, и что болезнь угрожает выйти из-под контроля, ... даёт мне медицинское представление о твоей жизни.
It could get completely out of hand.
Он может полностью выйти из-под контроля.
Things are getting out of hand.
Всё вышло из-под контроля.
This is getting a little out of hand. All right. All right now.
Ситуация выходит из-под контроля.
Those idiots have let it get out of hand.
Этот идиот позволил всему выйти из-под контроля.
Показать ещё примеры для «из-под контроля»...
advertisement

of handпара рук

I need every pair of hands.
Мне нужна каждая пара рук.
Just what I need, another set of hands!
О, это как раз то, что нужно: еще одна пара рук.
Beverly. Could you use an extra pair of hands?
Беверли, Вам пригодится еще одна пара рук?
You look like you could use another pair of hands.
Похоже, тебе нужна дополнительная пара рук.
You and Dru can always use another pair of hands.
Вам с Дрю всегда может понадобиться лишняя пара рук.
Показать ещё примеры для «пара рук»...
advertisement

of handловкость рук

The carnival sounds of the ticking wheels: A sleight of hand... of sixty magicians!
Карнавальные звуки колеса обозрения... ловкость рук... шестидесяти фокусников!
Sleight of hands.
Ловкость рук.
Until she arrives, I've asked Grove's magic master, Jeremiah Hart, to entertain us with some sleight of hand.
До ее появления, я попросила нашего фокусника Джереми Харт показать нам ловкость рук.
All of it. Sleight of hand...
Ловкость рук-— ложь!
Doyle, don't tell me he's an unemployed magician, amusing the neighbourhood with his sleight of hand.
Дойл, не говори мне, что он безработный фокусник, развлекающий соседей ловкостью своих рук.