из окна — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «из окна»

из окнаout the window

— Она бросилась из окна.
— She jumped out the window. -Where is he?
Я приехала, когда из окна бросилась девушка.
I was standing here when that girl jumped out the window.
Возможно, это вы выбросили его из окна, чтобы не платить ему.
Perhaps you launched him out the window to get what was coming to him.
Дверь выпрыгивает из окна.
The doors jump out the window.
Так что деньги, лежавшие у него в кармане, когда он выпал из окна, принадлежат мне.
So the money in his pocket when he went out the window is my money.
Показать ещё примеры для «out the window»...
advertisement

из окнаview

— И из окна тоже хороший вид!
Do we have a nice view also?
— Да, особенно вид из окна.
— Especially the view.
Комната с видом из окна.
A room with a view.
А это — ваш вид из окна.
That can be your view.
Лучше еда, лучше вид из окна, лучше телевизор.
Better food, better view, better TV.
Показать ещё примеры для «view»...
advertisement

из окнаfrom her bedroom window

Мы с ним расстались, я лишилась работы и квартиры, и устроилась в кофейню, и живу с девушкой, которую нашла через Крейгслист, и она продаёт поддельные сумочки прямо из окна спальни.
Steven and I broke up, I lost my job and my apartment, and now I work at a coffee shop, and I live with a girl who I met on Craigslist who sells knockoff handbags from her bedroom window.
Он о... об одной девочке, юной и глупой, которая из окна своей спальни увидела что-то, а что — не знала.
It's just... It's about a young girl, a young and foolish girl, who sees something from her bedroom window which she doesn't understand, but she thinks she does.
Бэтти сказала мне, что она не могла видеть кухню из окна её спальни.
Betty told me she couldn't see the kitchen from her bedroom window.
Кайла Диллон утверждает, что видела из окна своей спальни, как Мейджор заталкивал тело Тима Эддиса в свою машину.
So Kayla Dillon said she saw Major putting Tim Addis' body into a car from her bedroom window.
Что он видел... из окна своей комнаты?
What was it he saw... from his bedroom window?
Показать ещё примеры для «from her bedroom window»...
advertisement

из окнаout the car window

Я имею в виду, ты потратил все это время, работая над ним, а я просто выбросил его из окна машины.
I mean, you put all that time and work into it, and I just toss it out the car window.
Выбросил из окна машины?
Tossed it out the car window?
Может быть она выкинула ее из окна машины на ходу.
Maybe she threw them out the car window.
Плевать из окна машины!
Spitting out the car window!
Пассажир, высунуть руки из окна.
Passenger, put your hands out of the car window.
Показать ещё примеры для «out the car window»...

из окнаjump off

Тот человек в машине, он только что хотел выпрыгнуть из окна.
That man there in the car. He just tried to kill himself, to jump.
Если ты не скажешь, я выпрыгну из окна.
I'll jump.
Если он прикажет выпрыгнуть из окна, вы и это сделаете?
If he told you to jump off a cliff, would you?
Кто мог ожидать, что он просто возьмет и выпрыгнет из окна?
Who would have expected him to jump off just like that?
Еще один парень был с Полом перед тем, как он выпрыгнул из окна.
The other guy was with Paul before he jumped.
Показать ещё примеры для «jump off»...

из окнаof a building

Ты молол языком, когда вытолкнул меня из окна, использовав меня как подушку.
You ran your mouth when you pushed me out of a building, and used my body as a cushion.
"Молодой парень под кислотой решил, что умеет летать, и выпрыгнул из окна.
"Young man on acid thought he could fly, jumped out of a building.
Я понимаю, что ты только что вывалился из окна, поэтому я проигнорирую твои дикие обвинения.
I realize you just fell out of a building, so I'm going to ignore the wild accusations.
Так значит, ты из жалости выкинул меня из окна?
So sorry you had me thrown off a building.
Кто еще вылетит на мотоцикле из окна небоскреба и спрыгнет с грузового самолета?
I don't think you ride a motorcycle off a building, or skydive out of a cargo plane if you aren't.
Показать ещё примеры для «of a building»...

из окнаfrom a hotel window

По вашему же признанию вы явились свидетелем операции и даже фотографировали всё это из окна отеля.
And by your own admission, you observed and photographed the entire operation... from a hotel window no closer than a block away?
Еще недавно я выпрыгивал из окна гостиницы, а теперь выгодно устроился в секретари к одному из величайших композиторов современности.
One moment, leaping from a hotel window, the next gainfully employed by one of the world's greatest living composers.
У нас до сих пор нет доказательств, что Морно выкинули из окна отеля.
And we still don't have any evidence that Morneau was pushed out of his hotel window.
Каждый раз, когда мы выглядывали из окна нашего отеля, мы сталкивались с реальностью человеческих страданий.
Every time we looked out our hotel window, we were confronted with the reality of human suffering.
А помнишь ту историю, когда ты выбросил Грека из окна отеля?
Remember that time you threw that Greek out of the hotel window?
Показать ещё примеры для «from a hotel window»...

из окнаfrom the office windows

Выпрыгнул из окна кабинета.
He jumped out of his office window.
Девушка увидела тело на крыше из окна своего офиса вызвала полицию.
Lady saw the body on the roof from an office window, called it in.
Тогда я посмотрел из окна своего офиса на жилые кварталы, и понял, что там были миллионы душ на улицах, страдающие, которым я мог помочь не так, как я помогал раньше.
So I looked out my office window and all the way uptown, and I knew that there were millions of souls on the street, tormented, that I could help in ways that I hadn't helped him.
Из окна своего кабинета.
It was his office window.
У него привычка смотреть в мою комнату ночью из окна офиса, поэтому мы должны быть в этой комнате.
He has a habit of looking into my room at night from his office window, so we should do this in my room.
Показать ещё примеры для «from the office windows»...

из окнаof a fourth-story window

Ты слышал, что Марселос... приказал выкинуть Тони Рок Умора из окна четвертого этажа из-за того, что тот делал мне массаж ступней?
You heard Marsellus... threw Tony Rocky Horror out of a fourth-story window for giving me a foot massage?
То, что Марселос приказал выкинуть Тони из окна четвертого этажа... за то, что тот делал мне массаж ступней, звучало вполне разумно?
Marsellus throwing Tony out of a fourth-story window... for massaging my feet seemed reasonable?
Что выпрыгнул из окна четвертого этажа, чтобы избежать пулеметной очереди?
That I jumped out of a fourth-story window to avoid machine gun fire?
— Он выпал из окна четвертого этажа основной удар пришелся на голову.
He fell from a fourth-story window and landed on his head,
— Профессор Джон Стерджен, 48 лет, выпал из окна четвертого этажа, открытый перелом черепа, зрачки не реагируют на свет.
Professor John Sturgeon, 48, fell out a fourth-story window, has an open skull fracture and a blown pupil.
Показать ещё примеры для «of a fourth-story window»...

из окнаjump out the window

— Мы из окна выпали.
Got it? We jumped out a window.
Мы из окна выпали.
We jumped out a window.
Ты должен оказать своим жёнам, своей бедной матери и семье услугу, выбросившись из окна и надеясь, что сломаешь себе шею.
You should do your wives And your poor mother and family a favor, And jump out the window and hope you break your neck.
Я — парень с заднего сиденья, из шкафа, я парень, выпрыгивающий из окна, вот так.
I'm a total backseat, in the closet, jump out the window dude, all the way.
Человек выпрыгнул из окна. Тело на улице.
A man just jumped through the window.
Показать ещё примеры для «jump out the window»...