изобилии — перевод на английский

Быстрый перевод слова «изобилии»

Слово «изобилие» на английский язык переводится как «abundance».

Варианты перевода слова «изобилии»

изобилииabundance

Она даст нам изобилие и скорое возвращение в отечество.
It will give you abundance and a prompt return to your fatherland.
Изобилие литературы, которую я могу перевести и обработать.
An abundance of literature, which I shall have translated and processed.
Распылённый спектакль сопровождает изобилие товаров и безмятежное развитие современного капитализма.
The diffuse spectacular... accompanies the abundance of commodities, the unperturbed development of modern capitalism.
У того, кто живет в правде, будут ладан и мирра, нанесенные на его десны в изобилии, и он будет жить в доме Господа шесть месяцев с возможностью выкупа.
He that abideth in truth and will have frankincense and myrrh smeared on his gums in abundance and he shall dwell in the house of the Lord for six months with an option to buy.
Завалю их изобилием...
Blockages to abundance ...
Показать ещё примеры для «abundance»...
advertisement

изобилииof plenty

Никогда ранее в истории массы не поднимались на борьбу чтобы отстоять дух моего племени, и обрести золотой ключ к новому времени изобилия, и расцвету прав меньшинств.
Never before in history have the masses forgone all comfort so that the spirit of genius might thrive and seek the golden key to a new time of plenty in the fertile field of minority privilege.
Кстати, та Земля изобилия, о которой вы мне рассказывали, — она правда существует?
By the way, that Land of Plenty you told me about, does it really exist?
Земля мира и изобилия.
A land of peace and of plenty.
Смотрите. Неспроста Мексика напоминает рог изобилия.
See, no wonder Mexico is shaped like the horn of plenty.
Вода приносит сезон изобилия для всех животных.
The water brings a season of plenty for all animals.
Показать ещё примеры для «of plenty»...
advertisement

изобилииcornucopia

Рог изобилия.
Cornucopia.
— Достал из рога изобилия?
Did he get it from the Cornucopia?
— Рог изобилия!
Cornucopia!
Мой рог изобилия!
Oh, my cornucopia.
Рог изобилия!
My cornucopia!
Показать ещё примеры для «cornucopia»...
advertisement

изобилииfertility

Кубинский символ изобилия.
It is a Cuban fertility symbol.
Это изобилие Вэб сайтов говорит, что мне нужно избавиться от всего токсичного.
This fertility Web site says I need to get rid of anything with toxins.
За изобилие!
To fertility!
"Атрибуты этих мистерий изобилия были найдены на всей территории Европы.
"Relics of these fertility dramas are to be found all over Europe.
В одном нигерийском племени, трупы детей закидывают в кусты. Если их хоронигь, они будут вредить богам земли, плодородия и изобилия.
There's a tribe in Nigeria that throws a dead baby's body into the bush because they believe if buried the dead infant would offend the earth gods which bring fertility and food.
Показать ещё примеры для «fertility»...

изобилииabundant

Небольшая колония, изобилие ресурсов. Хорошее начало, капитан.
A small colony, abundant raw materials.
В космосе углерод существует в изобилии, и он образует великолепные соединения органических молекул которые как нельзя лучше подходят для жизни.
Carbon is tremendously abundant in the cosmos and it makes marvelously complex organic molecules that are terrifically good for life.
В изобилии на Земле, но не существующего на многих других планетах.
Abundant on Earth, non-existent on many other planets.
Где-нибудь в Калифорнии, где все плодоносит и всего в изобилии...
You know, somewhere like California where everything is fruitful and abundant.
это озеро Айяк на Аляске, в заливе принца Уильяма. Цель моего путешествия — вещество, которое в изобилии присутствует как на Титане, так и во всей Солнечной системе.
This is Lake Eyak in Alaska, just on Prince William Sound, and I've come here to collect a molecule or a substance that's very abundant on Titan.
Показать ещё примеры для «abundant»...

изобилииwealth

Он создал изобилие различных частей.
He creates a wealth of different parts.
Деньги, изобилие, богатство.
Money, wealth, riches.
Делись изобилием.
Share the wealth.
Изобилие иголок говорит о том, что наркоман провёл здесь около пяти дней.
The wealth of needles back here suggests that an addict camped out here for about five days.
Он — океан изобилия."
Ocean of wealth."
Показать ещё примеры для «wealth»...

изобилииgalore

Мусорные баки, изобилие крыс. Убирайся!
Garbage cans, rats galore.
Я также нашел отпечатки пальцев — в изобилии.
I also got fingerprints galore.
Торжества пройдут в изобилии.
There will be celebrations galore.
У меня тушеного мяса в изобилии.
I have pot roast galore. I just need to speak with him, and I'll be on my way.
шаро изобилие!
Balls galore!

изобилииopulence

Там было изобилие!
There was opulence!
Изобилие.
Opulence.
Вы понимаете, изобилие, разбрасывание денег было единственной возможностью для него показать свою власть.
Opulence, throwing money around was the only way that he could feel powerful.
Наводит на мысль об изобилии, властности...
it suggests opulence, authority...
Сплавай со мной в морях изобилия.
Swim with me in the seas of opulence.

изобилииbounty

— Рай изобилия.
— Wealthy bounty.
Благодарю тебя, Господи, за это изобилие, которое ты послал нам.
Thank you, Lord, for this bounty you have placed before us.
Благослови это изобилие.
Bless this bounty.
Я прямо чувствую вкус рога изобилия.
I could taste the bounty from here.
Я добился всего этого не потому, что вел дела с людьми, которые принимают как должное с трудом добытое изобилие моего стола или пытаются тратить мое бесценное время.
I have not accomplished these things by doing business with men who would take for granted the hard-won bounty of my table or endeavor to waste my precious time.