opulence — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «opulence»

/ˈɒpjʊləns/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «opulence»

«Opulence» переводится на русский язык как «роскошь» или «изобилие».

Варианты перевода слова «opulence»

opulenceроскоши

Dripping in your synthetic opulence.
Сочитесь в своей синтетической роскоши.
Here he would build a monument to excess and opulence, where he could satisfy his own peculiar appetites.
Здесь он построил памятник излишества и роскоши, чтобы удовлетворять свои особые желания.
Mr. Mayor, I was under the impression you Communists didn't care for such opulence.
Господин мэр, я удивлена, что вы, коммунисты, не чураетесь всей этой роскоши.
I wonder if this opulence is appropriate while people starve?
Я не знаю, уместна ли роскошь, пока люди умирают от голода?
Garish displays of opulence... more befitting concubine than queen.
Колющая глаза роскошь... больше подходящая наложнице, нежели императрице.
Показать ещё примеры для «роскоши»...
advertisement

opulenceизобилие

There was opulence!
Там было изобилие!
Opulence.
Изобилие.
Opulence, throwing money around was the only way that he could feel powerful.
Вы понимаете, изобилие, разбрасывание денег было единственной возможностью для него показать свою власть.
I want to go for some fabric that will just speak luxury, opulence, you know, conspicuous consumption richness.
Я ищу ткань, которая бы кричала о богатстве и изобилии.
it suggests opulence, authority...
Наводит на мысль об изобилии, властности...
Показать ещё примеры для «изобилие»...
advertisement

opulenceбогатства

You must wonder how I managed to achieve such opulence out here in the wilderness.
Вам наверно интересно, как мне удалось добиться такого богатства здесь, в пустыне.
I wanted nothing more than to come to this land of opulence and glamour.
Больше всего я хотел жить в этом мире богатства и очарования.
Except the cartoonish level of opulence.
Кроме мультяшного уровня роскоши и богатства.
Of course, because nothing says opulence like hanging out your goddamn washing!
Ну, конечно, ничто так не говорит о богатстве, как кусок чертового постельного белья.
Opulence?
«Богатство»?