изобилие — перевод в контексте

  1. abundance /əˈbʌndəns/
  2. fertility /fə(ː)ˈtɪlɪti/
  3. plenty /ˈplɛnti/
  4. exuberance /ɪgˈzjuːbərəns/
  5. wealth /wɛlθ/
  6. opulence /ˈɒpjʊləns/
  7. plethora /ˈplɛθərə/
  8. galore /gəˈlɔː/
  9. riot /ˈraɪət/
  10. flood /flʌd/

изобилие — abundance /əˈbʌndəns/

It will give you abundance and a prompt return to your fatherland.
Она даст нам изобилие и скорое возвращение в отечество.
And this alone is not enough, since a young white person... can always return to a bourgeois hole of abundance and privilege... because of his or her white skin.
И это недостаточно, так как молодой белый человек может всегда возвращаться в буржуазную яму изобилия и привилегии... из-за его, или её, белой кожи.
The concentrated result of social labor, at the moment of economic abundance, becomes apparent, and forces the submission of all reality to appearance, which is now its product.
В эпоху экономического изобилия сосредоточенный результат общественного труда становится видимым и подчиняет всю реальность этой видимости, которая отныне является главным продуктом этого труда.
The diffuse spectacular... accompanies the abundance of commodities, the unperturbed development of modern capitalism.
Распылённый спектакль сопровождает изобилие товаров и безмятежное развитие современного капитализма.
after the first attempt at worker subversion, it is now capitalist abundance which has failed.
после провала первой попытки рабочего восстания, рухнуло само капиталистическое изобилие.
Показать ещё примеры для «abundance»...

изобилие — fertility /fə(ː)ˈtɪlɪti/

And the computer could be set and programmed... to accept factors from youth, health... sexual fertility, intelligence... and a cross-section of necessary skills.
И компьютер мог быть установлен и запрограммирован принимать факторы от молодежи, здоровья сексуальное изобилие, сведения и наличие необходимых навыков.
'' Relics of these fertility dramas are to be found all over Europe.
"Атрибуты этих мистерий изобилия были найдены на всей территории Европы.
My lord OMOC, the Land of Light... is a world of eternal brightness, where fertility abounds.
Мой господин Омок, Мир Света... является местом вечной яркости, где изобилие преобладает в большом количестве.
This fertility Web site says I need to get rid of anything with toxins.
Это изобилие Вэб сайтов говорит, что мне нужно избавиться от всего токсичного.
I believe that it has to do with the fertility of new ideas.
Я считаю, что название связано с изобилием новых идей.
Показать ещё примеры для «fertility»...

изобилие — plenty /ˈplɛnti/

Never before in history have the masses forgone all comfort so that the spirit of genius might thrive and seek the golden key to a new time of plenty in the fertile field of minority privilege.
Никогда ранее в истории массы не поднимались на борьбу чтобы отстоять дух моего племени, и обрести золотой ключ к новому времени изобилия, и расцвету прав меньшинств.
A land of peace and of plenty.
Земля мира и изобилия.
Summer is the time of plenty and it's now that the seals start to breed.
Лето - время изобилия и это время, когда тюлени начинают размножаться.
The water brings a season of plenty for all animals.
Вода приносит сезон изобилия для всех животных.
It's November, the dry season, the time of plenty.
В ноябре стоит сухой сезон, пора изобилия.
Показать ещё примеры для «plenty»...

изобилие — exuberance /ɪgˈzjuːbərəns/

We are all coauthors of this dancing exuberance where even our inabilities are having a roast.
Мы все соучастники этого танца изобилия, в котором даже наши неспособности имеют значение.
I've been struck by the sheer exuberance of Christian life.
€ был поражен самим изобилием христианской жизни.
Cappie's youthful exuberance is part of why I love him.
Изобилие молодости Кеппи - это часть того, почему я люблю его
I want you to understand that after the surgery, some of the exuberance that you've been having for the past few months might go away.
Ты должен знать, что после операции то изобилие эмоций, что ты испытывал последние несколько месяцев, может исчезнуть.

изобилие — wealth /wɛlθ/

He creates a wealth of different parts.
Он создал изобилие различных частей.
And there is also a wealth of fruits here and that's with doing nothing at all.
И также есть изобилие фруктов здесь и это притом, что нет необходимости что-то делать для этого.
This is the idol of Sita, deity of wealth.
Это богиня Сита, богиня изобилия.

изобилие — opulence /ˈɒpjʊləns/

'' The warmth of the climate disposed the natives to the most intemperate enjoyment of tranquility and opulence, and the lively licen -- licent -- ''
Теплый климат располагал местных жителей... к невоздержанному наслаждению спокойствием и изобилием, и живой расп... расп...
Swim with me in the seas of opulence.
Сплавай со мной в морях изобилия.
You know, opulence, throwing money around was the only way that he could feel powerful.
Вы понимаете, изобилие, разбрасывание денег было единственной возможностью для него показать свою власть.

изобилие — plethora /ˈplɛθərə/

I think you meant '' plethora. ''
Думаю, ты хотел сказать с"изобилием".
I've got a plethora of possibilities, a cornucopia of clues.
Полный избыток вариантов, рог изобилия улик.
He used the word '' plethora. ''
Он использовал слово"изобилие".

изобилие — galore /gəˈlɔː/

I get fucks galore.
И получаю секс в изобилии.
I also got fingerprints galore.
Я также нашел отпечатки пальцев - в изобилии.

изобилие — flood /flʌd/

There is no end to the flood of flowers.
Нет конца изобилию цветов.

изобилие — riot /ˈraɪət/

The riot of lilacs in the wind smells nothing at all like the stockyards and slaughterhouses one usually associates with the Verger name.
Изобилие сирени источает аромат, совсем непохожий на запах скотных дворов и скотобойн, которые обычно ассоциируют с именем Верджеров.

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я