изменяю — перевод на английский

Быстрый перевод слова «изменяю»

«Изменять» на английский язык переводится как «to change» или «to alter».

Варианты перевода слова «изменяю»

изменяюchange

Эксперт по компьютерам может изменять, копировать голоса, все, что угодно.
A computer expert can change record tapes, duplicate voices, say anything, say nothing.
Нельзя изменять привычкам.
You can not change habits.
— Кража тебя изменяет?
Did stealing it change you any?
Таинственные гигантские инопланетяне, которые могут изменять свою форму?
Mysterious alien giants that can change their form?
Всё умирает, голод и жажда изменяют человека.
Everything dies, and hunger and thirst change a man.
Показать ещё примеры для «change»...
advertisement

изменяюalter

Вы изменяете материю, перемещаете ее телекинезом.
You alter matter, move it about by telekinesis.
Особенно, если они умели изменять внешность и владели огромной энергией.
Especially if they had the power to alter their form at will and command great energy.
Теперь я изменяю условия сделки.
I now alter the bargain.
Но зачем им, изменяя историю, подрывать свою империю?
But why would they alter history to undermine themselves?
Изменяйте курс, чтобы избежать столкновения с обломками.
Alter course to avoid the debris.
Показать ещё примеры для «alter»...
advertisement

изменяюcheating on

— Компардон, вы не изменяете жене?
That you, Campardon, are cheating on your wife!
Изменять такому мужчине, как Стив, с этим типчиком...
Cheating on an ace like Steve with that.
Скажешь, что ты ревновал ее... а она тебе изменяла.
You can claim you were jealous... and that she was cheating on you.
Мой муж мне изменяет.
My husband is cheating on me.
Да, да, я тебе изменяю!
Yes, yes, I am cheating on you...
Показать ещё примеры для «cheating on»...
advertisement

изменяюunfaithful

Но если бы был, то не захотел бы, чтоб жена мне изменяла, даже с пробиркой!
But if I were, I would certainly hate it if my wife were unfaithful. — Even with a test-tube.
Он ещё не любовник, а уже изменяет.
Not another lover and already unfaithful?
Она мне изменяет, и я хочу всё знать. Это нормально.
I suspect her... of being unfaithful.
Ты мне изменял?
Were you unfaithful to me?
Эдвард Клейтон считал, что его жена ему изменяет!
Edward Clayton believed his wife to be unfaithful.
Показать ещё примеры для «unfaithful»...

изменяюaffair

Я узнала, что Франц изменял мне.
I found out Franz was having an affair.
Он думает, что жена ему изменяет.
He thinks his wife is having an affair.
Наверное, я первый наивный муж, услышивший звуки приготовления к вечеринке и решивший, что это жена ему изменяет!
This is great! I must be the first gullible husband to overhear snippets of surprise party planning and think it was my wife having an affair.
Ты сказала что ты изменяешь.
You ld me that you were having an affair.
Жена изменяет тебе... с Ли.
Your wife and Li are having an affair.
Показать ещё примеры для «affair»...

изменяюserves

Если память мне не изменяет, вот план помещения.
If my memory serves me right, this is the layout.
Если мне не изменяет память, эта провинция была центром деятельности Тагги.
If memory serves, this area, this province, was the centre of activity for the Thuggee.
Послушай... Извини за тот вечер, но если мне не изменяет память, и я и моя щека занимались своими делами.
Look... I am sorry about the other night, but if memory serves, me and my cheek were minding our own business.
МакКенна, если память мне не изменяет, я заключил договор, я разработал план, и я участвовал в переговорах.
McKenna, if memory serves, I made the contact, I got the plans and I negotiated the tender.
Я имею в виду, если память мне не изменяет, если ты поцелуешь его, он может и не остаться навсегда.
I mean, if memory serves me... ... ifyoukisshim , he may not stay forever...
Показать ещё примеры для «serves»...

изменяюbetrayed

Никто не мстил за моего отца, ибо вы ему не изменяли.
My father is not avenged for you never betrayed him.
Я не изменял!
I betrayed nothing.
Я ничему не изменял!
I betrayed nothing!
Ты никогда не изменял мне... — Тогда почему ты не доверяешь мне теперь?
You have never betrayed me.
Да, мой муж мне изменял.
Yes, my husband betrayed me.
Показать ещё примеры для «betrayed»...

изменяюtwo-timing

Может, она изменяла ему с тем красавчиком?
After her two-timing him with that fancy Dan?
— Ты изменяешь мне, Берт?
— Are you two-timing me, Bert?
Решил, что я ему изменяю.
Guess he figured I was two-timing him.
Ведь он знал, что она изменяет ему.
Cos, he knew that she was two-timing him.
Подумал, что она ему изменяет и завязал ссору.
Sees she's two-timing him, there's a fight.
Показать ещё примеры для «two-timing»...

изменяюcheater

Джимми Бёрк ей изменял?
Jimmy Burke was a cheater?
Тим Паркер тоже изменял.
Tim Parker was a cheater too.
Она сказала, «Однажды изменил, всегда изменяет.»
She said, «Once a cheater, always a cheater.»
Это ты у нас женатый обманщик. Ты изменяешь.
You're the married man, the cheater.
Никому она не изменяет.
She's not a cheater.
Показать ещё примеры для «cheater»...

изменяюcorrectly

Да, что-то вроде лимфатизма, если память мне не изменяет.
Yes, a sort of lymphatism, if I remember correctly.
Из 2029 года, если мне не изменяет память.
The year 2029, if I remember correctly.
Если мне не изменяет память, а прошлое Ваше посещение Медотсека вы ныряли с Райских скал на Сумико 4.
If I remember correctly the last time you graced my Sick Bay you were diving off the Cliffs of Heaven on Sumiko IV.
Так, если мне не изменяет память, в Орионском Синдикате платят вступительный взнос... весьма солидный... А Торговая Служба Ференги заморозила все твои активы.
Now, if I remember correctly the Orion Syndicate has a membership fee... quite a substantial one... and the Ferengi Commerce Authority did seize all your assets.
Если память не изменяет, вы меня остановили.
If I remember correctly, you stopped me.
Показать ещё примеры для «correctly»...