излечить — перевод на английский

Варианты перевода слова «излечить»

излечитьcurable

Мне сказали, есть вероятность, что ее состояние излечимо.
It is possible that she is curable, I am told, with the right treatment, here in the West.
Это излечимо?
Is it curable?
Излечимо?
Curable?
Это разве излечимо?
Is it curable?
Излечим ли вирус и, самое главное,может ли он возродиться?
Is the virus curable, and most importantly, could it ever re-emerge?
Показать ещё примеры для «curable»...
advertisement

излечитьcure

Нам нужен человек, который сможет найти причину твоей веры и излечить её.
We need someone who can find the reason for your belief and cure it.
Излечить?
Cure me?
Многие из этих людей будут находиться в состоянии постоянного невроза, потому что их будет гораздо больше, чем психиатров, способных излечить их.
Many of these people will probably lapse into a state of permanent neurosis because they will totally outnumber the psychiatric services needed to cure them.
Д-р Маккой, вы пока в состоянии излечить простой насморк.
Dr. McCoy, you may yet cure the common cold.
Я знаю, если предоставится шанс, я смогу излечить его.
I know, if given the chance, I can cure him.
Показать ещё примеры для «cure»...
advertisement

излечитьheal

Доктор Глен здесь, чтобы сказать, что ты можешь излечить себя.
Dr Glen is here to tell you that you can heal thyself.
Только ты можешь излечить оба наших мира!
Only you can heal both of our worlds. Bastian!
Итак...как он поможет излечить то, что не сможет никогда постигнуть?
So... how can he help heal... what he could never comprehend?
— Значит, мы можем помочь излечить его боль?
— We can help heal the pain, can we?
Он пытался излечить этот мир.
A world he tried to heal.
Показать ещё примеры для «heal»...
advertisement

излечитьtreatable

Многие болезни могут вызывать такое. Одни — излечимы. Другие — более серьёзны.
Well, it could be a variety of things, some treatable, others more serious.
Все потенциально излечимы.
All potentially treatable.
С использованием облучения, этот вид карциномы на 95% излечим.
And with radiation, this type of carcinoma is 95% treatable.
Позволь мне умереть в кабинете неотложки от излечимой болезни, как американке.
Let me die in an emergency room with a treatable disease like an American.
Излечимо?
Treatable?
Показать ещё примеры для «treatable»...

излечитьfix

Я сказал тебе этим утром, что мы излечим твое разбитое сердце.
I told you this morning we was going to fix your broken heart.
Излечи его!
Fix this!
Я ведь могла излечить эту лошадь за пару секунд.
I am magic. I could fix that in two seconds.
Как тебя излечить?
How do we fix you up?
Есть шанс, что я могу излечить твоего брата изнутри.
There is a chance I can fix your brother from the inside.
Показать ещё примеры для «fix»...

излечитьtreat

Никто не может излечить того, кто потерял желание жить.
One cannot treat someone who has lost the desire to live.
Я знал(а), что 20 брауни в недели было слишком много, чтобы излечить глаукому.
I knew 20 brownies a week was a lot to treat glaucoma.
Она ищет врача, чтобы излечить свою сестру, и мы подумали, что ваше добрейшество разрешит своему личному врачу осмотреть это дитя.
She's looking for a doctor to treat her sister, and we thought that in your great kindness, you might let your personal physician take a look at the child.
Если инфекция доберётся до кости, это будет крайне трудно излечить.
If the infection goes to the bone, it'll be hard to treat.
Слишком быстро, чтобы успеть излечить другие случаи заболевания, если только мы не сможем выделить и определить конкретный вирус.
That's too fast to treat other cases unless we can isolate and identify a specific virus.
Показать ещё примеры для «treat»...

излечитьmake

Чтобы излечить твой разум.
To make you sane.
Элайза, не бойся этого человека. Он обещал попытаться тебя излечить.
Eliza, do not fear this man, he says he might be able to make you well.
Всё сочувствие мира не может излечить некоторые травмы, Пит.
Well, all the compassion in the world can't make up for some traumas, Pete.
Что препарат, которым тебя излечили — экспериментальный?
That the medicine they used on you made you one of the experiments?
Ты излечишь их
You've made them better
Показать ещё примеры для «make»...

излечитьmend

Сможет ли он излечить и их...
I wonder if he could mend them as well...
Рана излечима?
Can you mend the wound?
Но это излечимо?
But it will mend?
Я не сомневаюсь, что вы излечите его тело, но есть другие раны, с которыми не так легко справиться.
I've no doubt you can mend his body, but there are other wounds, not so easily dealt with.
Врата излечили ее.
The Gate mended her.
Показать ещё примеры для «mend»...