издатель — перевод на английский

Быстрый перевод слова «издатель»

«Издатель» на английский язык переводится как «publisher».

Варианты перевода слова «издатель»

издательpublisher

Значит, твой издатель предлагает тебе задаток $5,000?
So your publisher is going to send you a $5,000 advance?
Значит, ты ужинаешь со своим издателем.
So you were having dinner with your publisher.
Банкир, издатель.
Banker and publisher.
Писатели без издателя, композиторы без работы, молодые актрисы, верившие еще молодым людям с кастинга.
Writers without a job, composers without a publisher, actresses so young they still believed the guys in the casting office.
Усердие, бережливость и тяжкий труд... Кроме того, я застал издателя наедине с секретаршей.
Thrift, industry and hard work... and catching the publisher with his secretary.
Показать ещё примеры для «publisher»...
advertisement

издательeditor

— У Кидда, издателя.
— Kidd, the editor.
И спросил, не будет ли издатель так любезен найти ему друга по переписке.
So, would the editor please find him a pen friend?
Только своему издателю, своему агенту и тому, кто спасёт меня после автокатастрофы.
Only my editor, my agent, and anybody that saves me from freezing to death in a car wreck.
Но однажды, одному издателю они очень понравились.
But one day, an editor really liked them.
Мой друг мадам Оливер отметила, что Ваш издатель допустил маленькую ошибку.
My friend Madame Oliver, she pointed out that your editor had made a tiny error.
Показать ещё примеры для «editor»...
advertisement

издательpublicist

Нужно позвонить нашему издателю, устроить интервью и объявить, что ты возвращаешься в компанию.
We need to call our publicist and arrange a series of interviews... announcing your return to the company.
Знаешь, а ведь моя мама — издатель, и один из её клиентов — это Бернадетт Питерс.
You know, it just so happens that my mother is a publicist, and one of her clients is Bernadette Peters.
Мы так же нашли запись его прибытия на записи с вечеринки которую прислал издатель.
We also found his arrival in the party footage the publicist sent over.
Ты издатель или ещё кто?
So, what are you, like, a publicist or something?
И ее издатель сказал перестать слать ей электронные письма.
And her publicist said stop sending her emails.
Показать ещё примеры для «publicist»...
advertisement

издательpublishing

— Я издатель.
Publishing.
Что было бы идеальным окончанием твоего дневника, возможно, и моей карьеры издателя.
Which would make a perfect ending to your diary; perhaps my career in publishing.
Жаль, что ты не издатель.
It's a pity you're not in publishing.
Ну мы же делаем это, чтобы заключить сделку с издателем.
Well, we're doing this to land a publishing deal.
Спустя шесть захватывающих, но бесполезных лет в Нью-Йорке, попыток в карьере модели, издателя, фотографа, и несерьезной попытки в ювелирном бизнесе,
(Male narrator) After six fruitless but exciting years in New York, chasing careers in modeling, publishing, fashion photography, and a dalliance with jewelry making,
Показать ещё примеры для «publishing»...

издательpublisher's

В Чикаго у меня были неприятности с женой издателя.
In Chicago, I started something with the publisher's wife.
Предоставление заметки — только способ издателя показать творческие инвестиции в проекте.
— She does. Note-giving is just the publisher's way of showing their creative investment in a project.
Она была дочерью французского издателя.
She was a French publisher's daughter.
Вы бы никогда не смогли распечатать свою версию книги без пароля издателя, так что я притворилась предательницей.
You could never have printed your version of the book without the publisher's password, so I pretended to betray you.
Пытаемся хакнуть компьютер издателя.
Hacking into her publisher's computer.

издательprinters

Получилась путаница, когда книга попала к издателям.
There was some confusion when it went to the printers.
К издателям!
Printers!
— Ваши издатели за границей, и они весьма хороши.
Your printers abroad, they're very good.
Издатель сказал, что завезёт сюда моё меню.
The printer said he was gonna drop off my menu on his way home.
Может, на вас работает какой-то мстительный издатель.
I mean, maybe there's a vindictive printer working for you.