изгнаны из — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «изгнаны из»

изгнаны изbanished from

Призрака Паа, изгнанного из Небесного Храма.
A «Pah-wraith» banished from the Celestial Temple.
Я был изгнан из дома и лишён всего, что было мне знакомо.
I was banished from my home... and from all that I knew.
И наконец... достигший долга в 500 миллионов будет изгнан из Рая.
And finally... «anyone exceeding 5 million in debts must leave paradise...» and be banished from Eden.
Но ты будешь навечно изгнан из Кингсбриджа.
But you will be banished from Kingsbridge forever.
Ты изгнан из Камелота.
You are banished from Camelot.
Показать ещё примеры для «banished from»...
advertisement

изгнаны изdriven from

Она была изгнана из дома албанскими террористами.
She was driven from her home by Albanian terrorists.
Иезуиты были изгнаны из Японии.
And the Jesuits were driven from Japan.
Они были изгнаны из своих домов они ищут место, куда идти.
From time to time they were driven from their homes looking for a place where to go.
Она могла бы изгнаны из практически в любом месте в городе.
She could have driven from almost anyplace in town.
Дионин, изгнанный из рая ложным Богом.
Dionin, who was driven from Eden by the fales God,
Показать ещё примеры для «driven from»...
advertisement

изгнаны изexpelled from

Она была изгнана из Карфагена.
She was expelled from Carthage.
Согласно приказу президента, вы должны быть изгнаны из Цитадели.
By order of the President, you are to be expelled from the Citadel.
Ты будешь изгнан из клана!
You are expelled from the clan!
Ну, путешественники могут быть изгнаны из хозяина.
Well, passengers can be expelled from the host.
В ходе моих исследований я констатировал, что армян, изгнанных из Анатолии, Киликии и Сирии, интернировали в зонах на границе с пустыней, где были созданы концентрационные лагеря, и истребили, доводя людей до смерти голодом и регулярными физическими расправами.
After conducting my research, I can attest that the Armenians expelled from Anatolia, Cilicia and Syria were gathered at the edge of the desert, in concentration camps, and were exterminated by systematic starvation and regular massacres.
Показать ещё примеры для «expelled from»...
advertisement

изгнаны изcast out of

Да. Когда я выяснил, что мисс Пандероза была изгнана из мужниной квартиры, то подумал, что было бы честно чтобы вы взяли на себя её долг, вдобавок к тому, что теперь вы должны её содержать.
Well, when I found out that Ms. Ponderosa here had been cast out of her marital home, I only thought it was fair that you assumed her debt in addition to the alimony payments, of course.
И сказал Господь, Люцифер и треть ангелов были изгнаны из рая.
And the good Lord said Lucifer and a third of the angels were cast out of heaven.
До 1900-х годов Лили познакомилась с ведьмами, которые были изгнаны из ведьминского клана близнецов.
Before the 1900s, Lily fell in with a group of witches that were cast out of the Gemini Coven.
Перед 1900м, Лили встретилась с группой ведьмаков, которые были изгнаны из Клана Близнецов..
Before the 1900s, Lily fell in with a group of witches that were cast out of the Gemini coven...
до 1900-х твоя мама связалась с группой ведьм что были изгнаны из ковена близнецов
Jo: Before the 1900s, your mother fell in with a group of witches that were cast out of the Gemini coven.
Показать ещё примеры для «cast out of»...

изгнаны изbanned from

За совершенные тобой преступления ты будешь навсегда изгнан из Ордена и лишен своих сил ...с помощью обряда Отлучения!
For the crimes you have committed, you will be forever banned from the Order and deprived of your powers with the ritual of Separation.
Болельщики помнят Майклза и Макелроя как золотых медалистов, которые, волею обстоятельств, были навечно изгнаны из спорта.
Fans remember Michaels and MacElroy as gold medallists who, in a bizarre turn of events, became banned from competition for life.
И я не смог получить работу. Я был как «Босой» Джо Джексон был изгнан из бейсбола в самом расцвете.
I was like «Shoeless» Joe Jackson, being banned from baseball in his prime.
...и изгнаны из мужского фигурного катания пожизненно!
...and banned from men's figure skating for the remainder of your lives!
Луиз Брукс, звезда немого кино, была практически изгнана из Голливуда в начале 30-х, и в итоге стала продавщицей в «Сакс» на Пятой Авеню.
Louise Brooks, star of silent screen, effectively banned from Hollywood in the early '30s, ended up working as a salesgirl at Saks Fifth Avenue.
Показать ещё примеры для «banned from»...

изгнаны изkicked out of

И изгнанный из Кореи...
And, kicked out of Korea...
Ты любишь меня? но я пожалел его. был изгнан из дворца в юном возрасте и вынужден был продавать соль.
Do you love me? Yeogu injured my face and insulted me at the covenant site, but I had pity for him. It was because my father who I adored and respected was kicked out of the palace in his younger days and had to sell salt.
Однажды я прошла через позор быть изгнанной из мед лагеря.
Once I get over the embarrassment of getting kicked out of med camp.
Но моя дочь не будет изгнана из рая... если он существует...
But my daughter is not gonna get kicked out of heaven... if there is one...
Ты официально изгнан из этого клуба!
You are officially kicked out of this club!
Показать ещё примеры для «kicked out of»...

изгнаны изexiled from

Этот Галлахер изгнан из своей страны, за католическую веру, его земли отняли и разделили между протестантами.
This Gallagher is exiled from his country for being Catholic, his land stolen and given to followers of a rival faith.
Я — пария, изгнанный из общества Повелителей времени.
I'm a pariah, exiled from Time Lord society.
Ты изгнан из квартала.
You're exiled from the quarter.
Ты станешь изгоем, не сможешь практиковать магию, будешь изгнана из города.
Then you'll be shunned, Unable to practice, exiled from the city.
Ты навсегда изгнана из Земли Свободных Племён
You are to be exiled from the Tribal Free Lands, never to return.
Показать ещё примеры для «exiled from»...