зрелость — перевод на английский

Быстрый перевод слова «зрелость»

«Зрелость» на английский язык переводится как «maturity».

Варианты перевода слова «зрелость»

зрелостьmaturity

Кибуц в очередной раз доказал свою идейную зрелость.
Again the kibbutz has shown its ideological maturity.
Опыт, зрелость, умение руководить.
Experience, maturity, leadership.
Твое терпение. Твое понимание и твоя зрелость.
Your patience your understanding and your maturity.
Обычно девочка достигает зрелости где-то между четырнадцатью или пятнадцатью...
Usually a girl reaches maturity at about fourteen or fifteen...
Мы можем проявить зрелость?
Can we exercise maturity?
Показать ещё примеры для «maturity»...
advertisement

зрелостьmature

Эта вся цивилизованность и зрелость, насколько все далеко зайдет?
This civil and mature thing, how far does it go?
И то, как ты поддержал Марианну, когда она появилась здесь, говорит о твой ответственности и зрелости.
And the way you have welcomed Marianne into ourfamily, shows us that you are responsible and mature.
Для нас это возможность перевести наши отношения на следующий уровень зрелости.
It is an opportunity for us to take our relationship to the next step in a mature way.
Что эти годы, годы зрелости, дают возможность путешествовать, получать образование, менять работу.
That these years, the mature years are an opportunity for travel, for further education for different work situations.
Зрелости.
Mature.
Показать ещё примеры для «mature»...
advertisement

зрелостьadulthood

Он весил теперь около 350 килограмм. Молодой гигант вступил в пору ранней зрелости.
He weighed nearly eight hundred pounds now... a young giant just moving into early adulthood.
За Лили и Маршалла и их судьбоносный шаг вперед к зрелости.
To Lily and Marshall and their momentous step forward into adulthood.
Только одна черепашка из тысячи достигнет зрелости.
Only one hatchling in a thousand will survive to adulthood.
Зрелость, наверное.
Adulthood, maybe.
Когда мне было 23, мой отец сказал мне сделать то же самое, чтобы заслужить мою зрелость и его состояние.
When I was 23, my father asked me to do the same thing to earn my adulthood and his fortune.
Показать ещё примеры для «adulthood»...
advertisement

зрелостьmanhood

Средних лет мужчина, не впервые осознавший свою зрелость... и затравленная девушка с отцовским комплексом.
Middle-aged man reaffirming his middle-aged manhood... and a terrified young woman with a father complex.
Я имею в виду, он должен начать уважать мою мужскую зрелость.
I mean, he needs to start respecting my manhood.
Молодой паренёк на пике зрелости.
A young boy on the cusp of manhood.
И вот так... начался наш путь в зрелость.
And so, our journey into manhood began.
Главной моей задачей было довести сыновей до зрелости.
It was my job to steer my boys to manhood.
Показать ещё примеры для «manhood»...

зрелостьpuberty

Зайчик Зрелости вскоре навестит и тебя.
The Puberty Bunny will visit you soon.
Но вы должны избавиться от него до его зрелости.
But be sure you get rid of it by puberty.
Как у неё могла наступить эта зрелость, если она еще не вышла из младенчества? Еще два года назад она носила подгузники.
How can someone start puberty before they even start the first grade?
Сейчас я выбью из вас всю вашу зрелость.
Hoo! Now I'm about to beat the puberty out of y'all.
Зак еще не достиг зрелости.
Zach's still waiting on puberty.
Показать ещё примеры для «puberty»...

зрелостьage

В её зрелости или моей юности?
With her age or my youth?
Сожаление — спутница зрелости и мудрости.
Regret requires age or wisdom.
Даже не знаю, почему шторы для меня — символ зрелости.
I don't know why drapes represent age for me.
Ирландия вступает в эпоху зрелости, я должен быть частью этого, но я знаю, что вы сделали для меня, знаю, вы сохранили мне свободу, и я благодарен вам, правда.
Ireland's coming of age, I need to be part of that, but I know what you've done for me, kept me free, and I am grateful, truly.
...эти художники вошли в пору зрелости.
..these artists have come of age.
Показать ещё примеры для «age»...

зрелостьadults

И, как только мои кости доросли до стадии зрелости, я начал действовать, чтобы занять в Эштоне значительное место.
As soon as my bones had settled in their adult configuration I set upon my plan to make a bigger place for myself in Ashton.
Заговорил голос зрелости?
What, is that your adult voice?
— Новое определение «зрелости»:
— New definition of «adult»:
Каждый из нас сам отвечает за то, что попадает в наш мозг, что нас будет волновать в зрелости, и что мы будем знать.
We are, each of us largely responsible for what gets put into our brains for what, as adults, we wind up caring for and knowing about.
Мистер Рэймонд, естьданные, что дети, которые мучают животных, в зрелости зачастую неспособны испытывать чувства клюдям.
Mr. Raymond, the studies have shown that kids who are prone to hurting animals at an early age eventually fall into a high percentage of adults who may fail to develop even the most basic feeling for people.
Показать ещё примеры для «adults»...