звучать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «звучать»

«Звучать» на английский язык переводится как «sound».

Варианты перевода слова «звучать»

звучатьsounds

Звучит забавно.
Sounds hilarious.
Да, звучит отлично.
Yeah, sounds great.
И если это звучит легкомысленно, я прошу прощения, потому что хотел сказать совсем другое.
And if that sounds flippant I beg you to forgive me because I absolutely did not mean it to.
Классно звучит.
Sounds cool.
— Помоему, звучит вполне правдоподобно.
It sounds quite plausible to me. Mother.
Показать ещё примеры для «sounds»...
advertisement

звучатьdoesn't sound

— Это звучит не так уж плохо.
— That doesn't sound too bad.
Звучит как-то по-дурацки.
— This doesn't sound right.
Звучит не слишком захватывающе.
Doesn't sound very exciting.
Я знаю, это нехорошо звучит, но это был самый безопасный план.
I know it doesn't sound very nice; but it was much the safest plan.
Звучит не очень вкусно.
Doesn't sound very delicious.
Показать ещё примеры для «doesn't sound»...
advertisement

звучатьmusic

Это отсюда звучит музыка.
This is where the music comes out.
Сначала звучит музыка.
The music will start.
И их взаимоуничтожение будет звучать музыкой в наших ушах.
And their mutual destruction will be music in our ears.
Твой смех звучит как музыка.
Your laughter is like music to me.
Настроение прекрасное, кругом звучит музыка наши солдаты отмечают освобождение Кувейта.
Spirits are high, and music is soaring as these young troops celebrate the liberation of Kuwait.
Показать ещё примеры для «music»...
advertisement

звучатьseems

Это звучит весьма безобидно.
— Well, that seems a harmless fancy.
Я имею в виду, это звучит как огромная сумма.
I mean, it just seems like such a lot of money.
Это звучит слишком хорошо, чтобы быть правдой.
It seems too good to be true.
— Это звучит логично.
— It seems logical, captain.
Звучит немыслимо, но в рядах полицейских могла возникнуть целая подпольная организация.
As incredible as it seems, there may be a sub-organization within the police force.
Показать ещё примеры для «seems»...

звучатьring

Мне показалось, что это звучало правдоподобно.
I thought it had the ring of truth.
Я считаю, что это звучит благороднее.
I always think that has a nobler ring to it.
Как это приятно звучит.
That just has a nice ring to it.
Звучит неплохо.
Is got a ring to it.
Однажды, они будут звучать для нас.
One day, they'll ring for us.
Показать ещё примеры для «ring»...

звучатьmake it sound

Это звучит как реклама.
You make it sound like a species of fungus. Oh!
У вас это звучит как насмешка.
Nothing stops you. You make it sound corny.
Звучит угрожающе.
— You make it sound very menacing.
У тебя это звучит так, черт побери, просто, Тэмми!
You make it sound so darned simple, Tammy!
Звучит очень заманчиво.
You make it sound very interesting.
Показать ещё примеры для «make it sound»...

звучатьvoice

Когда же я не смогу больше видеть твоё лицо... твой голос будет звучать во мне как песня.
And when I can no longer see thy face... thy voice will reach me like a song.
— Мне просто не нравится, как мой голос звучит в записи.
— No, I just hate my voice on tape.
Его голос звучит неуверенно.
These voice stress points indicate a really high degree of anxiety.
Звучит разумно.
— The voice of reason.
Ее голос звучал в моей голове.
I heard her voice inside my head.
Показать ещё примеры для «voice»...

звучатьsong

По всей Украине пусть звучит ваша песня.
Throughout Ukraine make your song sung.
Но песня звучала всё громче и громче.
But the song became louder and louder.
Звучит медленный танец.
I picked a slow song.
[Звучит итальянская песня.]
[They sing an Italian song.]
Дорогая Джесси, пока луна на мгновенье замерла над горами, прежде чем раствориться в дымке,.. ...в моей душе звучит песня.
'Dear Jessie, As the moon lingers a moment over the Bitteroots before its descent into the invisible my mind is filled with song.
Показать ещё примеры для «song»...

звучатьvery

Звучит солидно.
Very likely.
Звучит разумно.
Very thoughtful.
Все это звучит очень хорошо, но я по-прежнему не вижу необходимости в подобной передаче.
That is all very well. But I still fail to see the necessity of this broadcast.
Звучит как-то не по-взрослому.
Very immature.
Поверьте, мадам, пусть это звучит глупо, но...
You're very unselfish or unexpectedly clever
Показать ещё примеры для «very»...

звучатьgood

— Я не знаю. Хотя звучит угрожающе. Ну, Мэри, ты должна это знать.
This is Murray L. Slaughter, substituting for Ted Baxter, saying good news and... good night.
И я подумал, что оно звучит хорошо.
And I thought that might be good.
Что ж... Звучит неплохо...
Do an evil for the greater good.
Звучит неплохо.
Good.
Это то же самое, но звучит лучше.
— So are they, with better titles.
Показать ещё примеры для «good»...