звука — перевод на английский
Быстрый перевод слова «звука»
«Звук» на английский язык переводится как «sound».
Пример. Звук падающей капли воды раздавался в тишине. // The sound of a falling water droplet echoed in the silence.
Варианты перевода слова «звука»
звука — sound
Это звуки того, как моё тело расщепляет жир, не более того.
That is the sound of my body defeating fat is all that is.
Это оператор Марсель Люсьен с ассистентом Раймоном Клюни. Поль Дюверже, изолированный в своей кабине, записал звук.
Marcel Lucien did the photography with Raymond Cluny... while Paul Duvergé recorded the sound in his isolated booth.
Мне кажется, я услышал звук и проснулся.
I thought I heard the sound, and got up.
Наблюдая за ним, я понял, что любой красивый звук рождает не менее красивую картину.
Now, watching him, I discovered that every beautiful sound also creates an equally beautiful picture.
Славный саундтрек, пожалуйста, издай нам какой-нибудь звук.
Will the soundtrack kindly produce a sound?
Показать ещё примеры для «sound»...
advertisement
звука — noise
— Просто звуки, без мелодии.
— Just noise.
Странный звук идет от Полицейской Будки.
A funny noise coming from the Police Box.
— Я не знаю. Это прозвучит смешно, но звук был похож на какое-то жужжание.
It was a sort of funny whirring noise.
Светящийся объект издавал звук?
The light makes a noise?
Ох, этот звук...
This noise.
Показать ещё примеры для «noise»...
advertisement
звука — hear
Хоть бы звук!
Do I hear anything?
Что это за звуки?
What do I hear?
Ты слышишь этот звук?
Can you hear that?
Мы слышали звуки погони далеко позади.
We could hear contacts in the distance.
Меня просто тошнит при звуке этого имени.
I feel like throwing up when I hear that name.
Показать ещё примеры для «hear»...
advertisement
звука — audio
Звук.
Audio.
Звук?
Audio?
У нас есть звук, но нет картинки.
We have audio but no picture.
Включи звук.
Put it on audio.
Новая частота, НЧ диапазон, только звук.
New frequency, low band, audio only.
Показать ещё примеры для «audio»...
звука — coming
Если мы идём медленнее, мы можем слышать себя если быстрее нам надо ждать звук.
If we go slower than that, we can hear ourselves going, and if we go faster, we can hear ourselves coming.
Похоже, звук идет из-за той двери.
It seems to be coming from that door.
И его звук был слишком для них прогрессивным.
Nobody know where he coming from.
Я услышала звук открываемых дверей и решила спрятаться.
I heard you coming in and I hid.
И вдруг я понял, что звук идёт от одного из домов.
And then I realized it was coming from one of the houses set back in there.
Показать ещё примеры для «coming»...
звука — volume
Может, вы и звук прибавили, чтобы заглушить ее крики?
Perhaps you turned up the volume to drown her cries.
Выключи звук.
Turn the volume down.
И висят над землей тихо, совсем беззвучно. Вот сидишь и думаешь — эй, пацаны, кто выключил звук?
Then they just hover without making a sound, and you just think who turned down the volume, right?
Напомните мне уменьшить звук этой двери.
Remind me to lower the volume on that door.
Звук был на полной громкости.
The volume was loud.
Показать ещё примеры для «volume»...
звука — mach
Дьявол жил на первой скорости звука на метр... семьсот пятьдесят миль в час... где воздух больше не мог двигаться на его пути.
The demon lived at Mach 1 on the meter... 750 miles an hour... where the air could no longer move out of the way.
Скорость звука 0,92.
Mach .92.
Скорость звука 0,95.
Mach .95.
Скорость звука 0,91.
Mach .91.
Здесь что-то должно быть не так с этим измерителем скорости звука.
Must be something wrong with the Mach meter.
Показать ещё примеры для «mach»...
звука — peep
И ни звука!
Not a peep, got that?
После этого ты не издала ни звука. Молчала всю дорогу.
You just never made a peep after that the whole rest of the trip.
— Ни звука.
— Not a peep.
Он постоянно плакал. А вот Дэвид, почти не издавал звуков.
David, on the other hand, hardly ever made a peep.
Зато Дэвид не издавал ни звука.
But David never made a peep.
Показать ещё примеры для «peep»...
звука — make a sound
И помните: ни звука!
Remember, don't make a sound.
— Ни звука, мадам!
Don't make a sound, madam.
Никому не звука, понял? — Да, сэр.
— Don't make a sound, you understand?
Никаких звуков.
Don't make a sound.
И больше — ни звука, тишина, ты понимаешь?
And you won't make a sound. Silencio, understand?
Показать ещё примеры для «make a sound»...
звука — word
Опять какая-нибудь чушь про гулящего отца, для которого ответственность — это пустой звук.
The same old one about a good-time father to whom responsibility is a dirty word.
Доктора не обнаружили у него физических отклонений но он не произносил ни звука.
Although the doctors could find nothing physically wrong... he never spoke a word.
Ни звука, Робин.
Not a word, Robin.
Не произносите ни слова, ни звука.
Don't say a word, not a word.
ѕрошу вас никому ни звука. "десь тайник от бандитов.
What are you doing there? Please, don't say a word to anyone. We have a hiding place here.
Показать ещё примеры для «word»...