звоню — перевод на английский

Быстрый перевод слова «звоню»

«Звонить» на английский язык переводится как «to call».

Варианты перевода слова «звоню»

звонюcall

Ну, мне звонить в полицию?
Well, shall I call the police?
Выйди на улицу и звони оттуда.
Go outside and call.
Звони в другую.
— Well, call another one.
Звони мне каждый день.
Call me every day.
Звони опять и расстрой обратно.
Call back and unfix it.
Показать ещё примеры для «call»...
advertisement

звонюphoned

Это та пташка, по поводу которой ты звонил?
So, this is the pip you phoned about. Where did you pick her up?
Герти, Фрэнчи Дюваль только что звонил Лоренсу...
Hey, Gerty, Frenchy Duval just phoned Lawrence...
Да, Док Райан только что звонил мне.
Yeah, Doc Ryan just phoned me.
Джордж сейчас будет, я ему звонила.
I just phoned.
Да, Декстер, звонили из твоего дома, сказали,..
Dexter, they phoned from your house that a Mr. Kidd was there.
Показать ещё примеры для «phoned»...
advertisement

звонюring

Вы звонили, сэр?
Did you ring, sir?
Звоните.
Ring!
Да, звоните.
Yes. Ring.
Служка, звони в колокола!
Churchwarden, ring your bells!
— Пускай звонит.
— Let it ring.
Показать ещё примеры для «ring»...
advertisement

звонюtelephoned

Только что звонил сержант Ноакс.
Sergeant Noakes just telephoned.
Он даже звонил МакКоули.
He even telephoned MacCaulay.
— Нет, но я же сама звонила ему сюда вчера вечером.
No, but I telephoned him last night.
Я звонил.
I telephoned.
Кто-то звонил вам сегодня в номер....
Someone telephoned you tonight while I was in your room.
Показать ещё примеры для «telephoned»...

звонюphone call

— Она звонила куда-то? — Нет.
— Did she make any phone calls or...
Постарайся не слишком много звонить по межгороду.
Try not to make too many long-distance phone calls. Thanks again.
Меня не интересует ни одно из ваших предложений, и вы обещали больше не звонить.
I'M NOT INTERESTED IN ANY OF YOUR PROPOSITIONS, AND YOU PROMISED THERE'D BE NO MORE PHONE CALLS.
В таком случае, откуда вы знаете, что она никуда не звонила?
Well then, how would you know that she didn't make any phone calls?
Скоро вам начнёт звонить масса людей, беря на себя ответственность за то,..
Tonight you'll be receiving phone calls from a number of people... Claiming responsibility for what I am about to do.
Показать ещё примеры для «phone call»...

звонюget

Звони этому парню.
Get that guy on the phone.
Звони судье Томасу, пусть назначит нашего человека управляющим имуществом.
Get Judge Thomas on the phone have him appoint somebody close to us to administer the estate.
Лучше звони похоронщику, вдруг он уже мертв.
Better get an undertaker in case he is.
Сейчас же звони доктору Гордону.
Get Doc Gordon as quick as you can.
Звони Джо.
Get Joe.
Показать ещё примеры для «get»...

звонюjust called

Мистер Бейкерсфелд, звонили техники.
Mr. Bakersfeld. Maintenance just called.
Звонил в прогноз погоды.
— I just called the weather.
Этот человек опять звонил
That man just called again.
Это была женщина, женщина звонила Вам по телефону, разве не так?
That was a woman who just called you on the phone, wasn't it?
— Я звонила, его нет.
I just called and there's no answer.
Показать ещё примеры для «just called»...

звонюtried

Она никогда не звонила в морги из-за меня.
She never tried the morgue for me.
Я также звонил на склады и на почту.
I have also tried the vicar, the general stores, and the post office.
Я звонил тебе позавчера, тебя не было.
I tried you two days ago.
— Кажется, я звонил.
I think I tried.
Я звонил ему около 10:30, но он не ответил.
I tried to get him on the car phone about 10:30, he didn't answer.
Показать ещё примеры для «tried»...

звонюgot a call

Звонили из базы.
Got a call from Baseops.
Так вот, насчёт этого Берни. Мне звонили из больницы.
This Bernie, I got a call from the hospital.
Поговорю по телефону. Мне звонят от Министра.
I got a call from headquarters.
Звонили из больницы в Нью-Йорке.
I got a call from the hospital in New York.
Нам звонили на случай, если придет какая-нибудь почта.
We got a call, in case any mail comes up.
Показать ещё примеры для «got a call»...

звонюbell

По ком теперь звонят колокола?
For who do the bells toll now?
В шесть вечера звонят колокола Сент-Этьенского собора, летом и зимой.
The cathedral bells ring at 6:00 every evening, summer and winter.
[Звонят церковные колокола.]
[Church bells sound.]
звонит Сент-Мартин: "Отдавай мне фартинг!" "
«You owe me three farthings, say the bells of St. Martin's.»
Здесь нужно в дверь звонить или можно просто зайти?
Does one ring a bell or just walk in here?
Показать ещё примеры для «bell»...