звон — перевод на английский

Быстрый перевод слова «звон»

«Звон» на английский язык переводится как «ring».

Варианты перевода слова «звон»

звонringing

Мы шли по долине, откуда-то доносился колокольный звон.
Across the valley, the church bells were ringing.
Бывают головные боли или звон в ушах?
Any headaches or ringing in the ears?
Вы слышите у себя в ушах постоянный звон?
Have you been hearing a persistent ringing in your ears?
Почти приятный звон?
Almost an agreeable ringing?
И выключите этот ужасный звон в моей голове!
And switch that awful ringing off in my head.
Показать ещё примеры для «ringing»...
advertisement

звонbells

Под его чарами они будут неистово плясать до тех пор, пока наступление рассвета и первый колокольный звон не отправят дьявольскую армию обратно в их обиталище тьмы.
Under his spell, they dance furiously until the coming of dawn and the sounds of church bells send the infernal army slinking back into their abodes of darkness.
Кто-нибудь слышал звон?
Hear any bells, either of you?
Это замечательный день Посмотрите на голубое небо звон колоколов их мелодии полны эмоций.
This is a wonderful day look at the blue sky the bells toll their melody full of emotion.
В пасхальное утро Колокольный звон парил над городом.
On Easter morning, the unleashed bells flew through the city.
Зачем эти церкви, этот звон и эта ложь?
Why all these churches? These bells? These lies?
Показать ещё примеры для «bells»...
advertisement
Слушать плеск вина и звон бокалов.
Listening to the trickle of vine and the clink of glasses.
Звон.
Clink.
Улучшение положения женщин отмечено звоном фарфоровых чашек.
The advancement of women marked by the clink of china teacups.
[Звон]
[CLINK]
[Звон стекла]
— [Glasses Clink]
Показать ещё примеры для «clink»...
advertisement

звонshatters

[ Смех Болтона ] [ Звон стеклянных осколков ]
— (Bolton Laughing] — (Glass Shatters]
[ звон осколков ] [ смех продолжается ]
(Glass Shatters, Crashing] (Laughing Continues]
[ Бормотанье ] [ Звон стекла ]
(Mutters) (Grunting) (Glass Shatters]
[ Звон стекла ]
(Glass Shatters]
(Взрыв, звон битого стекла)
(Explosion, glass shatters)
Показать ещё примеры для «shatters»...

звонjingle

Звон очень похожий на тот, что мне слышался в библиотеке в первый же день по приезду в «Бромптон»
I had heard a peculiar jingling sound, very much like the sound I heard in the library at Brompton.
Скоропалительный вывод — особенно если учесть, что странный звон прозвучал лишь однажды.
That's a rash statement, since this jingling has been heard only once.
Если вдруг заработали сломанные часы, которые не ходили год, если нашлась потерянная игрушка или слышен звон колокольцев -
Suppose your broken clock ticks, though it hasn't in a year. Perchance you find a toy you lost, or jingling bells you hear.
[ звон ]
(Jingling)
(звон цепи)
{\pos(375,5)}( chain jingling )
Показать ещё примеры для «jingle»...

звонsound

Как звон колоколов.
They sound like bells.
Оно в слове, во вздохе, в дыхании, в жесте. — Как мне нравится звон тарелок!
In a word... in a sigh... in a breath, in a gesture... I love how these plates sound.
— И слышу звон браслетов.
— I heard anklets sound also. — May be a milkmaid.
Я уверен, что слышал звон разбивающегося стекла.
I absolutely heard the sound of breaking glass.
Там я и слышал звон.
That's where I heard the sound.
Показать ещё примеры для «sound»...

звонbells ringing

Был слышен звон церковных колоколов.
You can hear the church bells ringing down there.
«Я слышу звон колокольчиков на санях»
¶ I hear those sleigh bells ringing
Хотят прекратить колокольный звон до конца войны.
They're talking about stopping the bells ringing till the end of the war.
(ЗВОН КОЛОКОЛОВ)
(BELLS RINGING)
Десятки тысяч людей наполняют улицы. Повсюду крики и звон колоколов.
Tens of thousands of people flood the streets There are screams and church bells ringing
Показать ещё примеры для «bells ringing»...

звонtinnitus

Да ещё звон в ушах и любовные огорчения.
Plus tinnitus and amorous grief.
У меня обморожение, звон в ушах и стоматит!
I have got chilblains, tinnitus and thrush!
— Головокружение и звон в ушах.
Vertigo and tinnitus.
У меня зейчас звон в ушах.
I actually have, like, mild tinnitus now.
— Со звоном в ушах?
— With tinnitus?
Показать ещё примеры для «tinnitus»...

звонhear

Новый год и ты слышишь звон Биг Бена.
You hear Big Ben.
Только тот звон и слышишь.
All you can hear is that growling.
Я слышу звон.
I can hear it.
Вы , по ночам растящие грибы ! Вы все, кого зовет вечерний звон К ночным забавам, шалостям и играм!
and you whose pastime is to make midnight mushrooms, that rejoice to hear the solemn curfew;
Покуда звон ближайшей из церквей
Than you shall hear the surly sullen bell
Показать ещё примеры для «hear»...

звонclanking

Звон цепей!
— Chains clanking!
Звон стали всё заглушает.
They're clanking too loud.
(ЗВОН ПОБЛИЗОСТИ)
(CLANKING NEARBY)
(ЗВОН ПРОДОЛЖАЕТСЯ)
(CLANKING CONTINUES)
(звон)
(clanking)
Показать ещё примеры для «clanking»...