за обедом — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «за обедом»
На английский язык «за обедом» переводится как «at lunch» или «during lunch».
Варианты перевода словосочетания «за обедом»
за обедом — for lunch
Давайте встретимся завтра за обедом и обо всем поговорим?
I just got home from work a couple of hours ago. Suppose we meet for lunch tomorrow.
Как ты думаешь, у этих парней есть деньги, чтобы заплатить за обед?
Do you think these guys will have enough money to pay for lunch?
Я надеюсь, что у этих двух идиотов есть деньги, чтобы заплатить за обед.
I hope these two idiots have enough money to pay for lunch.
— Спасибо за обед.
— Thanks for lunch.
Только убедись, что за обед платит она.
— Aye. Just make sure she pays for lunch.
Показать ещё примеры для «for lunch»...
advertisement
за обедом — at dinner
Встретимся за обедом.
See you at dinner.
— За обедом.
— At dinner.
Увидимся за обедом.
I will see you at dinner.
— Встретимся за обедом.
— See you at dinner.
Вчера за обедом кто-то сказал Мэйфилду что-то о Японии.
Last night at dinner, one of the guests said something to M. Mayfield about Japan.
Показать ещё примеры для «at dinner»...
advertisement
за обедом — for the meal
Да, спасибо за обед.
Thanks for the meal.
Раз она платит за обед, то ей и решать, где это будет.
She's paying for the meal, so it's up to her where we go.
Оставь хорошие чаевые, люди думают, что я плачу за обед.
Listen, leave a big tip. People think I'm paying for the meal.
Ни в коем случае. Я хочу, чтобы ты встретился с их парнями, и хочу, чтобы ты сделал это не в здании. Сделай это за обедом.
No, meet their guys outside the building, over a meal.
Может за обедом?
Maybe over a meal?
Показать ещё примеры для «for the meal»...
advertisement
за обедом — for the food
Спасибо тебе за обед, дорогой.
Thank you for the food, dear.
Спасибо за обед, мама.
Thanks for the food, mom.
Заплати за обед.
You pay for the food.
Спасибо за обед.
Thank you for the food.
Никогда не платил за обед или выпивку, а под Рождество у меня было столько подаренной выпивки, что можно было свой бар открывать.
I never paid for food or drink, and come Christmastime I had enough gift bottles of booze to start my own saloon.
Показать ещё примеры для «for the food»...
за обедом — at luncheon
Я только вчера приехал в Лондон и нынче за обедом случайно узнаю, что вы устроили новую выставку. ну и бросаюсь со всех ног в сей храм искусства, дабы принести свою дань благоговения.
I only arrived in London yesterday and I heard quite by chance at luncheon that you were having an exhibition so of course I dashed impetuously to the shrine to pay homage.
Почему нам не будут прислуживать за обедом?
Why do we have to help ourselves at luncheon?
Увидимся за обедом, дорогая.
See you at luncheon, dear.
Ээ... Увидимся завтра чтобы продумать все в деталях за обедом.
I will see you tomorrow to go over all the details for the luncheon.
Определённо произошла горячая битва за обед с лауреатами.
Well, there certainly was some spirited bidding over this luncheon, wasn't there?
Показать ещё примеры для «at luncheon»...
за обедом — at lunchtime
Дебс, он уже принял их утром, следующий приём за обедом, во время еды или с молоком.
Debs? He already had them this morning so his next dose is at lunchtime. — With food or milk.
Его поддержка может повлиять на выборы Холланда в мэры и ему лишь нужно уделить час за обедом.
His support could make or break Holland's run for mayor, and all he's got is one hour at lunchtime.
и за обедом мы разговаривали о расах.
So at lunchtime, we talk about race, it was just a-
Увидимся за обедом.
I'll see you at lunchtime.
Хотел поинтересоваться, не присоединитесь ли вы ко мне там завтра за обедом.
I was wondering if you'd care to join me there tomorrow lunchtime.