за зубами — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «за зубами»

за зубамиfor a tooth

Око за око, зуб за зуб!
An eye for an eye, a tooth for a tooth!
Глаз за глаз, зуб за зуб, нос за нос.
An eye for an eye, a tooth for a tooth and a nose for a nose.
Зуб за зуб, как сказано в Евангелии.
Tooth for a tooth, as stated in the Gospels.
Око — за око, зуб — за зуб.
An eye for an eye, a tooth for a tooth.
О любой мелочи, зуб за зуб.
For every detail, tooth for a tooth.
Показать ещё примеры для «for a tooth»...
advertisement

за зубамиmouth shut

Держите язык за зубами.
Keep your mouth shut.
Давай, налей еще, если нужно, но соберись, и держи язык за зубами.
Come on, have another drink if you must, but get hold of yourself and keep your mouth shut.
Когда ты научишься держать язык за зубами?
When are you gonna learn to keep your big mouth shut?
— Сиди там и держи язык за зубами.
— Sit there and keep your mouth shut.
— Держи язык за зубами.
— Keep your mouth shut.
Показать ещё примеры для «mouth shut»...
advertisement

за зубамиhold your tongue

Держи язык за зубами, или я найду время поучить тебя манерам.
You hold your tongue, or I will make time to teach you some manners.
В будущем, если тебе надо будет что-то мне сказать, ты будешь держать язык за зубами и говорить со мной лично.
In the future, if you have anything to say to me, you will hold your tongue and speak to me privately.
— Мистер Каллум, держите язык за зубами.
— Mr Callum, hold your tongue.
При этих обстоятельствах, вам не нужно держать язык за зубами.
Under the circumstances, you need not hold your tongue.
Я же сказал тебе держать язык за зубами.
— I told you to hold your tongue!
Показать ещё примеры для «hold your tongue»...
advertisement

за зубамиmouth

Ты просто не можешь держать свой длинный язык за зубами. Могла бы заткнуться.
You could have just kept your mouth shut.
Вот что ты не можешь держать, так это язык за зубами!
Well, you sure can run something-— your mouth!
Держите язык за зубами.
Shut your mouth.
Но пусть держит язык за зубами.
But she better watch her mouth.
А ты, похоже, не способен держать язык за зубами, но ты уже не сможешь трепаться, когда я снесу тебе пол башки!
Yeah, you got a real big mouth, but it's about to get even bigger when I blow the top of your head off.
Показать ещё примеры для «mouth»...

за зубамиkeep your mouth shut

Вы обещали держать язык за зубами и я верю, что вы сдержали обещание.
You made a deal to keep your mouth shut, and I believe you kept it.
Держу язык за зубами.
Yes. You keep your mouth shut.
Положи это в карман и держи язык за зубами. — Что?
I want you to put them in your pocket, keep your mouth shut.
Я сидела здесь, держа язык за зубами... желая знать, как далеко вы зайдете, позволяя этому человеку вас дурачить.
I've been sitting here keeping my mouth shut... wondering how far you'll go in letting this man make a fool out of you.
Я думал... возможно, ты захочешь помочь приятелю... так же, как я помогаю тебе, держа язык за зубами.
my thinking was Maybe you'd be willing to help a fellow. Same way as I'm helping you by keeping my mouth shut.
Показать ещё примеры для «keep your mouth shut»...

за зубамиmy tongue

Я держал язык за зубами много дней.
I've held my tongue for days now.
Я держала язык за зубами несколько недель, но я не буду больше молчать.
I have held my tongue for weeks now, and I'll be silent no longer.
И пока я буду держать язык за зубами, вы двое разработаете блестящий план как убраться с этой забытой богом планеты?
And while I hold my tongue, the two of you will devise a brilliant strategy for getting off this godforsaken planet?
Я держал язык за зубами всю прошлую ночь и весь завтрак.
I bit my tongue through all last night and all through breakfast.
Может ли она не держать язык за зубами всего за одну минуту?
Can she not hold her tongue for just one moment?
Показать ещё примеры для «my tongue»...

за зубамиsecret

Ваше Величество, я знаю, как держать язык за зубами.
Majesty, they know what is a secret.
Может кто-то не держит язык за зубами.
Maybe someone leak out the secret.
Я держу язык за зубами.
Your secret is safe with me.
Её подружки не умеют держать язык за зубами, Но они, конечно, придут.
Her ladies cannot keep a secret to save their lives, but they... they will show up for her.
Да. Если ты только будешь держать язык за зубами.
If you keep our secret, we'll stay friends.
Показать ещё примеры для «secret»...

за зубамиkeep quiet

Будешь держать язык за зубами.
You going to keep quiet?
Скажи, чтоб держал язык за зубами.
Tell him to keep quiet.
Дедушка бы смирился, но твой отец никак не мог держать язык за зубами
Your grandfather could've kept it in, but your father didn't keep quiet.
Чтобы мы держали язык за зубами?
To scare us so we'll keep quiet?
Это не твое дело, так что держи язык за зубами
That's none of your business, so, just keep quiet.
Показать ещё примеры для «keep quiet»...

за зубамиkeep

Держи язык за зубами.
You keep it.
Вы сказали мне держать язык за зубами.
You told me to keep it tight.
Мы собирались сказать ей, чтобы держала язык за зубами, и подержать её под охраной.
We were going to debrief her, keep her in protective custody.
Есть правило, которое мы соблюдаем и благодаря которому мы все ещё живы, держи свой язык за зубами.
There is a code that we survive by, Eleanor. Keep it.
Я тебе скажу кое-что, но ты лучше держи язык за зубами.
I'll tell you a secret, but you better keep it.
Показать ещё примеры для «keep»...

за зубамиshut up

Когда я плачу, мне легче держать язык за зубами.
If I cry and keep my mouth shut, that's ok.
Ни о чем не могут держать язык за зубами.
They can't keep their mouth shut about nothing.
Вы должны знать, когда нужно придержать свой язык за зубами.
You have to know when to shut up.
И держи язык за зубами.
And shut up.
На суде держи язык за зубами.
You keep your mouth shut at the hearing.
Показать ещё примеры для «shut up»...