mouth shut — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «mouth shut»

На русский язык «mouth shut» переводится как «закрыт рот» или «замолчи».

Варианты перевода словосочетания «mouth shut»

mouth shutрот закрытым

So I kept my mouth shut.
Поэтому я держал рот закрытым.
Just remember to keep your sweet sweet mouth shut!
Только старайся держать свой сладкий рот закрытым.
You just soldier and keep your mouth shut.
Ты только «солдат» и держи рот закрытым.
Man, keepyour bombacut mouth shut.
Мужик, держи свой поганый рот закрытым.
I work here, so keep your mouth shut.
Я работаю здесь, так что держи рот закрытым.
Показать ещё примеры для «рот закрытым»...
advertisement

mouth shutрот на замке

But you have to keep your mouth shut.
Но держи рот на замке!
Only keep the mouth shut.
Только рот на замке!
But I kept my mouth shut for you.
Ради тебя держал рот на замке.
All I need is one human bloodhound who can keep his mouth shut.
Ищейка должна держать рот на замке.
I will Arnold .. go home and keep your mouth shut until you hear from me.
И помогу. Идите домой, Арнольд, и держите рот на замке. Я дам знать.
Показать ещё примеры для «рот на замке»...
advertisement

mouth shutмолчать

Remember what you said about Kayo Dugan and about keeping your mouth shut?
Помните, вы говорили про Кейо? О том, что нельзя молчать.
But I can keep my mouth shut.
Но я умею молчать.
Cut it out. And keep your mouth shut.
Хватит валять дурака, и потом, в этот раз ты будешь молчать.
I suppose i should have just kept my mouth shut, like a mute, and then everybody would have been happy.
Наверное, я должиа все время молчать, как немая, и тогда все будут счастливы.
He ordered me to keep my mouth shut.
Он велел мне молчать.
Показать ещё примеры для «молчать»...
advertisement

mouth shutза зубами

Keep your mouth shut.
Держите язык за зубами.
Come on, have another drink if you must, but get hold of yourself and keep your mouth shut.
Давай, налей еще, если нужно, но соберись, и держи язык за зубами.
When are you gonna learn to keep your big mouth shut?
Когда ты научишься держать язык за зубами?
— Sit there and keep your mouth shut.
— Сиди там и держи язык за зубами.
— Keep your mouth shut.
— Держи язык за зубами.
Показать ещё примеры для «за зубами»...

mouth shutязык за зубами

You know, sometimes I can keep my mouth shut.
Вы знаете, иногда я умею держать язык за зубами.
How long do you think anybody in this manure pile... could keep his mouth shut?
Как долго, по-твоему, кто-либо в этой навозной куче... смог бы держать язык за зубами?
I got a fellow who could keep his mouth shut.
Я нашел для этого одного парня, который умеет держать язык за зубами.
You keep your mouth shut, you hear? — You hear me?
— Держи язык за зубами, понял меня?
He was telling Rokesmith to keep his mouth shut.
Он просил Роксмита держать язык за зубами.
Показать ещё примеры для «язык за зубами»...

mouth shutпомалкивать

All we have to do is keep our mouths shut.
Нам нужно только помалкивать.
To keep my mouth shut about the leak.
Помалкивать об утечке информации.
You already stated to Detectives Cerreta and Logan that you did warn Howard Neffer to keep his mouth shut about the leak!
Вы уже заявили детективнам Серетте и Логану О том, что пригрозили Ховарду Нефферу помалкивать об утечке!
His superior told him to keep his mouth shut.
Когда он сказал про это главврачу, тот велел ему помалкивать.
Just keep our mouths shut?
Просто помалкивать?
Показать ещё примеры для «помалкивать»...

mouth shutзакрой рот

Keep your mouth shut and your eyes closed. -Go on.
Закрой рот и глаза, понял?
Keep your mouth shut!
Закрой рот.
Keep your lying mouth shut, Babs, or you can get out as well.
Закрой рот, Бэбс, не то вылетишь вслед за ним.
— Keep your mouth shut.
Закрой рот.
Keep your mouth shut!
Закрой рот!
Показать ещё примеры для «закрой рот»...

mouth shutрот

They just keep their eyes closed and their mouths shut just like me.
Просто все закрывают глаза и рот, как я.
— Tape her mouth shut!
— Заклей ей рот!
Can you sew her mouth shut?
Вы не могли бы зашить ей рот?
I win, you keep your mouth shut and your guilt in check, and we buy ourselves some more time.
Я выигрываю -ты рот держишь на замке, а свое чувство вины — под контролем, и мы выигрываем немного времени.
I told her... A smart woman... should know when to keep her mouth shut.
Я говорила ей, умная женщина, она знает, когда открыть рот, а когда закрыть.
Показать ещё примеры для «рот»...

mouth shutзаткнись

— Shut up. Keep your mouth shut.
Заткнись.
— Keep your mouth shut, okay?
Заткнись, а?
Keep your mouth shut and follow my instructions.
Заткнись, и делай, что я говорю.
Keep your mouth shut a little bit, right?
Так что, пожалуйста, заткнись ненадолго.
— Keep your mouth shut so!
Заткнись!
Показать ещё примеры для «заткнись»...

mouth shutпромолчать

— You should have kept your mouth shut.
Тебе следовало бы промолчать. И правда.
If you'd only kept your mouth shut!
Мог бы и промолчать!
Richard, I know it's none of my business, I know the conventional wisdom tells me to just stay out of this, and I know there are 100 reasons for me to keep my mouth shut !
Ричард, я знаю, что это не мое дело, я знаю, что разумнее держаться от этого подальше, и я знаю, что есть 100 причин промолчать!
You couldn't keep your mouth shut.
Ты не смог промолчать.
That'll be higher than any other reserve officer in your class, but still leaves room for improvement, like knowing when to keep your mouth shut.
Это будет выше, чем у любого офицера запаса из твоей группы, но по-прежнему оставляет место для совершенствования, например, понимание, когда следует промолчать.
Показать ещё примеры для «промолчать»...