за женщина — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «за женщина»

за женщинаwoman

Что за женщина!
What a woman.
Что за женщина? Приметы?
How did the woman look?
Не бойтесь, я никогда не ухаживаю за женщинами, если они не возглавляют издательство.
I never court a woman unless she runs a publishing house.
За женщиной надо следить.
The woman has to be watched.
Что за женщина.
What a woman.
Показать ещё примеры для «woman»...
advertisement

за женщинаkind of woman

А что за женщина может выпить целую коробку вина за раз?
Well, what kind of woman drinks an entire box of wine?
Что это за женщина, которая одевает такие трусики?
What kind of woman wears underwear like this?
Подождите-ка, что за женщина эта Хаясака-сан?
Hey wait, what kind of woman is this Hayasaka-sensei?
Что же ты за женщина, если у тебя есть такой дом?
What kind of woman are you to own a house like this?
Когда нибудь, вы, возможно, сможете, поговорить о том, что за женщина — Анжела.
Someday, maybe we can talk about what kind of woman Angela is.
Показать ещё примеры для «kind of woman»...
advertisement

за женщинаchasing women

Армия монархии потихоньку превращается в казино, где можно с удобствами играть в бильярд, пить, бегать за женщинами. Правда?
The Imperial Army has begun to resemble a casino... playing pool, drinking and chasing women, right?
Мне так надоело гоняться за женщинами.
I am so done chasing women.
Я потратил всю свою жизнь гоняясь за женщинами.
MY WHOLE LIFE I SPENT CHASING WOMEN.
Мы здесь и не для того, чтобы бегать за женщинами. Но тебе это не мешает.
We're not here to go chasing women either, but that doesn't seem to stop you.
Почему мужчины бегают за женщинами?
Why do men chase women?
Показать ещё примеры для «chasing women»...
advertisement

за женщинаfollow a woman

Мужчина может последовать за женщиной, потому что любит её.
A man can follow a woman because he loves her, okay?
Знаешь, у кого еще есть эта супер-способность следить за женщинами в уборной?
You know who else has that super special ability to follow a woman into a bathroom?
Ты, который собирается следовать за женщиной которую не любит через всю страну в Нью Йорк, когда она выйдет замуж?
You, who are about to follow a woman who doesn't love you all the way across the country to New York when she's about to get married?
Тот мужчина, который шёл вслед за женщиной...
The man... who followed the woman...
Тэ Су следовал за женщиной до дворца Её Величества.
Dae Su followed the woman back to Her Majesty's palace.
Показать ещё примеры для «follow a woman»...

за женщинаladies

Боже, что за женщины мне попадаются?
God, can I choose me ladies or what?
Ты ведь не прочь приударить за женщинами?
I'll bet you're quite a ladies' man?
Да, скоро у вас появятся волосы на груди, а когда будете говорить по телефону, люди не будут принимать вас за женщин.
Yep. Pretty soon, you get some hair on your chest, you start answering the phone, people don't think you're ladies.
Надеюсь, ты любишь приударить за женщинами, потому что эта лодка неплохая приманка для хорошеньких дам.
Well, I hope you're a ladies man, because this boat is a bit of a lure for attractive ladies.
Это старый извращенец, который любит подглядывать за женщинами.
No. He's a perverted old guy who photographs ladies.
Показать ещё примеры для «ladies»...

за женщинаwatching a woman

Как вдруг, я оказалась вне своего тела и наблюдала за женщиной, ставшей буйным маньяком.
Then, suddenly, I was on the outside of my body, watching a woman who looked like me becoming a raving maniac.
"У вас появляется ощущение того, что вы наблюдаете за женщиной, которая оголяет
"You feel that you're watching a woman who has peeled down
Поздравляю с беременностью, но не могли бы вы сказать моей секретарше чертов пол, чтобы мы не провели весь день, наблюдая за женщиной, пытающейся определить победителя в заезде, на чей результат, откровенно говоря, всем, кроме вас и вашего мужа,
Congrats on the pregnancy, OK, but can you please tell my secretary the friggin' sex or we're going to spend the rest of today watching a woman trying to pick the winner in a two horse race that, frankly, no-one outside you and your husband gives a flying root about.
Так необходимо в слежке за женщиной, что решила прогуляться вдоль берега?
It's an awful lot of trouble to watch a woman stroll along the water.
Пастух должен был присматривать за женщинами.
The shepherd was supposed to watch over the women.