защитник — перевод на английский

Быстрый перевод слова «защитник»

На английский язык «защитник» переводится как «defender».

Варианты перевода слова «защитник»

защитникdefender

Но вы чисты и невинны. — Я выбрал в качестве адвоката известного защитника виновных.
I choose as a lawyer the known defender of the guilty.
Марк Лициний Красс... знатного рода... первый полководец Республики... отец и защитник Рима... добро пожаловать в мой дом.
Marcus Licinius Crassus... most noble radiance... first general of the Republic... father and defender of Rome... honour my house. Bless it with your presence.
Не обращайте внимания на аргументы Защитника, потому что теперь они ничто — теперь, когда один из нашего рода умер.
Never mind the arguments of the defender, because now they are nothing, now that one of our own kind has died.
Мы должны выслушать защитника.
We shall hear the defender.
Великий Кролл, защитник и спаситель, эти грабители и осквернители храма осуждены на смерть согласно седьмому ритуалу древней книги.
Great Kroll, defender and saviour, these despoilers and profaners of the temple are condemned to die according to the seventh holy ritual of the Old Book.
Показать ещё примеры для «defender»...
advertisement

защитникprotector

Тот самый Сидней Кидд, леди и джентльмены,.. ...защитник американской демократии, хранитель семьи и домашнего очага в этот момент принимал на яхте вторую Мату Хари из Южной Каролины.
And this same Sidney Kidd, ladies and gentlemen of America this protector of American democracy and homes and firesides was at that moment entertaining this South Carolina Mata Hari on his yacht.
О, защитник бедных.
O protector of the poor.
Всего одну анну, о защитник бедных.
An anna, O protector of the poor.
Мистер Фергюсон, бывший детектив, казался ему превосходной кандидатурой на роль бдительного стража и защитника.
Mr. Ferguson, being an ex-detective, would have seemed the proper choice for the role of watchdog and protector.
Защитник, консорт, управляющий делами?
A protector, a consort, a business manager?
Показать ещё примеры для «protector»...
advertisement

защитникquarterback

Да, я был защитником.
Well, yes, I was a quarterback.
С помощью этого защитника?
You and that quarterback?
Роберт Торн был защитником.
He was on the line, but Robert Thorn was quarterback.
Это как-то связано с тем защитником?
This have anything to do with that quarterback?
Он был защитником три года назад, когда школа выиграла чемпионат штата.
He was quarterback three years ago when the school won the state championship.
Показать ещё примеры для «quarterback»...
advertisement

защитникguardian

Так вот, Рири, ты будешь моим свидетелем и защитником, да?
So... Riri, you will be my witness and...a guardian, right? — Of cause!
Красное мясо представляет риск, который я, избранный защитник моего округа, не желаю на себя брать.
Red meat presents risks, which I, as the guardian of my constituency... am unwilling to assume.
У них странные имена: Символист, Защитник и Гильдия.
They got weird names: a Symbolist, a Guardian, and the Guild.
Гильдия, Защитник?
Guild, Guardian?
Она думает, что Мистер Хип — Это Защитник!
She thinks Mr. Heep is the Guardian!
Показать ещё примеры для «guardian»...

защитникchampion

Она выберет себе защитника.
She will choose her champion.
— Будет выбран другой защитник.
— Another champion will be selected.
И почему ты выбрала защитником моего капитана?
And why you chose my captain as your champion.
Вы отправите этого защитника к нам на помощь?
Will you send this champion to come to our aid?
А мы все знаем, что ты лучший защитник невинности и всего непорочного и доброго, Руперт.
And we all know you are the champion of innocence... ..and all things pure and good, Rupert.
Показать ещё примеры для «champion»...

защитникguard

Был левым защитником.
— Left guard.
Это ты запрограммировал того наусикаанского защитника так сильно толкаться?
Did you have to program that Nausicaan guard to high stick so much?
Кто ты, защитник?
What are you, a guard?
Кью сказал, им нужен атакующий защитник.
Q says they need a shooting guard.
Кью, у тебя новый атакующий защитник.
Q, you got a new shooting guard.
Показать ещё примеры для «guard»...

защитникdefense

Заседание суда продолжиться завтра в 9:30 утра защитник начнет его со вступительной речи и вызовет своего первого свидетеля.
We are recessed until tomorrow morning, 9:30 sharp at which time the defense will give its opening statement and call its first witness.
Вы двое будете защитниками, а ты вратарем.
You two guys play defense, and you play goalie.
Лучший защитник в городе.
The best defense guy in the city.
Капитан Престон, Вы хотите, чтобы я стал вашим защитником?
Captain Preston, you wish to engage my services in your defense?
Защитник, можете задать вопросы обвиняемой.
The defense shall now question the defendant.
Показать ещё примеры для «defense»...

защитникpublic defender

В общем, он хочет нанять публичного защитника.
Well, he wants to go with the public defender.
Суд хотел приговорить его к смертной казни но общественный защитник убедил Роя пойти на сделку о признании вины.
The state was going to go for the death penalty, and the public defender convinced roy to take a plea bargain.
Вы можете взять государственного защитника, но мы сосредоточим все свои ресурсы на на этом деле.
You could go with a public defender, but we will put all our resources into this.
Да, общественный защитник упомянул об этом.
Yeah, the public defender mentioned that.
Я сказал общественному защитнику то, что ты рассказал.
Well, I told the public defender what you said.
Показать ещё примеры для «public defender»...

защитникprotect

Поверьте мне, из меня никудышный защитник.
I am very badly placed to protect you.
Сегодня, ты защитник Ли Лай.
Tonight, you protect Le Ly.
В очередной раз кардассианская система юриспруденции справилась с своей ролью защитника нации.
Once again the Cardassian system of jurisprudence has worked to protect its people.
Было время, когда прекрасной и грозной страной Алагейзией правили люди на могучих драконах защитники и служители народа.
There was a time... when the fierce and beautiful land of Alagaesia ... was ruled by men has stride mighty dragons. To protect and serve was their mission.
Но город очень обязан такому защитнику.
Well,this town,you know, Is fortunate to have you to protect it.
Показать ещё примеры для «protect»...

защитникcounsel

Защитник не имеет права подвергать сомнению честность свидетеля.
Counsel has no right to question the integrity of the witness.
Защитник, вы согласны с моим решением?
Counsel, are you agreed?
Протестую: господин защитник издевается над свидетелем под предлогом получения доказательств.
Did you sit on his lap? Objection! Counsel is persecuting the witness in the pretext of gaining testimony.
Господин защитник пытался убедить вас, что мы не знали о существовании концентрационных лагерей, не имели ни малейшего представления.
My counsel would have you believe we were not aware of the concentration camps. Not aware.
— Это серьезное преступление, защитник.
Counsel would like to move that the minor be... released into the custody of his parents.
Показать ещё примеры для «counsel»...