затребовать — перевод на английский

Варианты перевода слова «затребовать»

затребоватьrequested

Офис. 5 сезон. 11 серия Дуэль Мое присутствие затребовал сам... финансовый директор Дэвид Уоллес.
My presence has been requested by Chief Financial Officer, David Wallace.
Потому что Мэдисон Прайс затребовала его.
Because Madison Price requested him.
Представьте, инспектор, тот танец пиздабольства, который я должен был исполнить, когда выяснилось, что вайтчепельское отделение Н затребовала личные и профессиональные данные так недавно погибшего сановника Сесила Найти.
Imagine, Inspector, the dance I had to perform when it emerged that Whitechapel H Division had requested the personal and professional particulars of so recently deceased a dignitary as Cecil Knightly.
Его затребовали через три недели, после смерти Глории.
It was requested three weeks after Gloria was murdered.
А на обратной стороне напиши номер дела, для которого мы их затребовали, чтобы мы могли добавить всех этих девушек в нашу базу данных.
And on the back, write the case number for which they were requested so that we can add all those girls to our database.
Показать ещё примеры для «requested»...
advertisement

затребоватьsubpoenaed

Для этого, нам нужно просмотреть пленку Запрудера, которую мы затребовали.
To do that we must look at the Zapruder film which my office subpoenaed.
Мы затребовали большое количество документов о наследстве Фэйрфилдов.
We subpoenaed a lot of records from the estate.
Эй, ребят, это нередактированная запись Ронни, которую мы затребовали у реалити-шоу.
Hey, guys, this is the raw footage of Ronny that we subpoenaed from the reality show.
Как только я начала подозревать вашего брата, я затребовала его банковские документы.
Once I suspected your brother, I subpoenaed his bank records.
Да, она придумала код, когда училась на юридическом, если кто-нибудь по суду затребует её записи.
Uh, yeah, she developed a code when she was in law school in case anyone subpoenaed her notes.
Показать ещё примеры для «subpoenaed»...
advertisement

затребоватьasked for

Он затребовал свои ценные бумаги.
He asked for the receipts of his securities.
Они затребовали меня.
They asked for me.
Да, он затребовал конкретно тебя.
Yes, he asked for you specifically.
Полиция затребовала образец ДНК, и я соглашусь.
The police have asked for a DNA sample, and I'm gonna agree.
Если он узнал что мы затребовали эти запросы, значит его кто-то предупредил.
If he heard we asked for those request forms, he would've been tipped off.
Показать ещё примеры для «asked for»...
advertisement

затребоватьclaimed

Он его не затребовал.
He won't claim him.
Ты же знаешь, что ты должен затребовать тело, так?
You know you're going to have to claim the body, don't you?
Мы едем в морг, чтобы затребовать тело.
We're heading to the morgue now to claim her body.
И теперь, эти хитрые лягушатники переписывают историю, пытаясь затребовать скалу себе.
And now, those canny Frogs are rewriting history to try to claim Spinner's Rock for themselves.
Он даже затребовал останки. Эй, мистер Максвелл.
He's here to claim the remains.
Показать ещё примеры для «claimed»...

затребоватьdemanded

Не было никаких проблем с социализмом в начале Экономического Краха, когда Генри Полсон (Генри Полсон — бывший министр финансов США. — Пер.) зашёл в Овальный кабинет и затребовал 700 млрд. долларов для банков немедленно.
There was no problem with Socialism at the beginning of the Meltdown when Henry Paulson walked into the Oval Office and demanded $700 billion for the banks right away.
На прошлой неделе она затребовала $100,000.
A week ago, she demanded $100,000.
Рэймонд затребовал от нас самой лучшей работы.
Raymond has demanded our best work.
Я просмотрел бухгалтерские книги, которые затребовала жена Суини утром в день своего исчезновения, и нашёл вот это.
I've been going over the books Sweeney's wife demanded to see the morning she disappeared, and look at this.
Ты — счастье, которое я тебе принёс, ты — боль, которую я тебе причинил. И пока ты удерживаешь меня своим взглядом я не пожалею о цене, которую с нас затребовала любовь.
AII the joy I've brought you and the pain I've caused... and still you hold me in your gaze, undaunted by what love demands of us.
Показать ещё примеры для «demanded»...