затаить обиду на — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «затаить обиду на»

затаить обиду наgrudge against

Быть может, на борту был кто-то, кто затаил обиду на Ворфа или Федерацию — кто-то, кто мог захватить управление кораблем и направить его к месту сражения.
Maybe someone with a grudge against Worf or the Federation was aboard-— someone who could have seized control of the ship and taken it into the battle.
Кто-то затаил обиду на ученого Ли.
There is someone here who holds a grudge against Scholar Lee.
В прачечной многие девушки затаили обиду на сестёр.
That laundry's probably full of girls with a grudge.
advertisement

затаить обиду наheld a grudge against

Один парень действительно затаил обиду на Крэйга.
One guy really held a grudge against Craig.
Не удивлюсь, если кто-то из этих обманщиков затаил обиду на Бада из-за разоблачения аферы.
Wouldn't be surprised if some of these fakes held a grudge against Bud for exposing their scams.
Ну, не знаю. Кажется с тех пор, как я обозлился на него из-за того, что он посадил меня на скамейку, он злится на меня, как будто затаил обиду на меня или что-то типа того.
{I don't know.} It seems like ever since I got mad about him benching me, he's been mad at me, like he's holding a grudge{ or something}.
advertisement

затаить обиду наgrievance with the

Кажется, убийца затаил обиду на влиятельных мужчин.
No. No. The killer seems to have a grievance against powerful men.
Те люди, которые затаили обиду на Нынешнее правительство.
All are people who have a grievance with the current government.
advertisement

затаить обиду наborne a grudge against

Ты затаила обиду на неё?
Do you bear a grudge against her?
Может быть, он скажет нам, кто ещё мог затаить обиду на Старра.
And if not, I want to know if he knows of anyone else, who might have borne a grudge against Starr.

затаить обиду на — другие примеры

И... вы не затаите обиды на нас, ваше Высочество?
And you're not offended, Your Excellency?
Знаешь, я понимаю, почему ты обижен, ты затаил обиду на кого-то.
You know, I understand the grudge you're holding against someone
Вы знаете кого-нибудь, кто мог затаить обиду на нее?
Do you know of anyone who might have had a grievance against her?
Я бы затаил обиду на Джеймса, будь я на вашем месте.
I think I'd be pretty resentful of James if that had've been me.
И поэтому вы затаили обиду на Бюро, разве не так, Арнольд?
Gives you an ax to grind with the Bureau, doesn't it, Arnold?