засыпаемый — перевод на английский

Варианты перевода слова «засыпаемый»

засыпаемыйgo to sleep

А затем засыпаю.
I go to sleep.
Засыпай, Стелла.
Go to sleep, Stella.
Засыпайте.
Go to sleep.
Засыпайте, Фред.
Go to sleep, Fred.
Засыпайте.. ..и отдохните.
Go to sleep and rest.
Показать ещё примеры для «go to sleep»...
advertisement

засыпаемыйfall asleep

Так, я засыпаю ...
Oh, if I fall asleep...
Я знаю, ты часто засыпаешь с включенной лампой, но так как электричество на час отключили, я спустилась за книгой.
I know you often fall asleep with the lamp on, but since the electricity has been cut off for an hour, I came down to fiind a book.
Вы мне обещали. Что мне толку от мужчин, которые засыпают.
I have little use for men who fall asleep.
Мне надо с тобой поговорить. Я говорю, а ты утыкаешься в газету. Засыпаешь.
I need to talk to you, but you bury your nose in your paper, and fall asleep.
Иногда я засыпаю во время разговора...
Sometimes, I fall asleep while talking...
Показать ещё примеры для «fall asleep»...
advertisement

засыпаемыйsleep

Почему ты всегда хочешь пить, когда я засыпаю?
Why is it you always get thirsty when I get to sleep?
Основательный тип — без куска пирога не засыпает.
Substantial type, eats pie before going to sleep.
А сейчас ложись спать, засыпай, и пусть тебе приснятся фокусники, прекрасные фокусники.
Now go to bed, sleep well, and dream of magicians, beautiful magicians.
Я не смел засыпать.
I dare not sleep.
Я засыпаю.
I shall sleep now.
Показать ещё примеры для «sleep»...
advertisement

засыпаемыйasleep

Пока не начали засыпать прямо за столом.
They nearly fell asleep at the table.
Да я мечтаю, чтобы Вы вечером играли у изголовья моей кровати, когда я буду засыпать. Презирайте невежд!
I wish you were playing beside my bed when I fell asleep in the evening.
Я бодрствую ночью и засыпаю утром.
Awake at odd times. Asleep at odd times.
И ты засыпаешь.
Now you are asleep.
Я беру книгу, вы берёте книгу. Я сразу же засыпаю...
I take a book, you take a book, I fall asleep.
Показать ещё примеры для «asleep»...

засыпаемыйfill

Бад в дыру больше ходить не будет, надо ее засыпать.
Bad longer walk into the hole will not have to fill it.
Я засыплю ваши дорожки льдом и снегом!
I fill your driveways with ice and snow.
Затем вы засыпаете землю и отрезаете сухие корни.
Then you can fill it up and you can clip off the excess dried roots.
Засыпь могилу.
Fill the grave.
Засыпать лежки!
Fill the ranger graves!
Показать ещё примеры для «fill»...

засыпаемыйawake

Я хочу, чтобы ты не засыпал, хорошо?
I Want you to stay awake, OK?
Держись... Держись... только не засыпай...
Stay awake... stay awake... just stay awake...
Если бы Вы знали, сколько раз я засыпала, мечтая об этом моменте.
If you only knew how many nights I lay awake dreaming of a moment like this. Oh...
Ему нравилось их принимать, чтобы не засыпать при подготовке к экзаменам.
He liked to use the stuff to keep himself awake while cramming for exams.
Не засыпай.
Stay awake.
Показать ещё примеры для «awake»...

засыпаемыйsleepy

Ты на самом деле совсем засыпаешь.
Say, are you really so sleepy?
Засыпаю.
Sleepy.
Я засыпаю.
I get sleepy.
Ну-ну, засыпай.
Oh, come on, sleepy head.
— Я прям засыпаю.
— Pretty sleepy.
Показать ещё примеры для «sleepy»...

засыпаемыйstay awake

Шелли... малышка... не засыпай... малышка...
Shelly... baby... baby... stay awake... baby...
Не засыпай, дорогая.
Stay awake, sweetie. Stay awake.
Я знаю,что это скучно, но не засыпай.
I know this is boring, but stay awake.
Ваши дети единственные из всех, кто не засыпает, они ждут папу.
Do you know that your kids are the only ones that I babysit for that wanna stay awake so that they can see their dad when he gets home?
Я знаю, но ты не должен засыпать, ладно?
I know you are, but you have to stay awake, all right?
Показать ещё примеры для «stay awake»...

засыпаемыйgo back to sleep

Засыпайте.
Go back to sleep.
Засыпайте, Фред.
Go back to sleep, Fred.
Засыпай.
Go back to sleep.
Ты иди к двери, а ты засыпай.
You walk to the terrace door, and you go back to sleep.
А теперь, засыпай.
Go back to sleep.
Показать ещё примеры для «go back to sleep»...

засыпаемыйbed

Но что происходит после того, как ты уходишь из бара и перед тем, как ты засыпаешь, а, Чарли?
But between the time you leave the cantina and fall into bed in that truck of yours, what happens, Charlie?
Да засыпай же.
Bed indeed.
Засыпая, я помню о Тебе.
On my bed, at night I remember you.
Числа могут стать вашими маленькими друзьями, с ними вы будете засыпать вечером и просыпаться утром.
Numbers can become the little friends you can go to bed with at night and wake up with in the morning.
Не только для маньяка... но и для двухлетнего мальчика, если хочешь, чтобы он засыпал вовремя.
Not just for a serial killer. But also for a two-year-old if you want him to go to bed on time.
Показать ещё примеры для «bed»...