заседание — перевод на английский
Быстрый перевод слова «заседание»
«Заседание» на английский язык переводится как «meeting».
Варианты перевода слова «заседание»
заседание — meeting
У нас на руках все данные, но, как мне кажется, нам понадобится по меньшей мере неделя, чтобы подготовится к заседанию правления.
We got most of the figures, but I imagine it'll take us at least a week to get everything together for the board meeting.
Господин Вальтер, мы хотели просить вас придти на заседание нашего тайного общества, в класс биологии.
Mr. Walter, will you attend our secret meeting later tonight in the Science classroom? I certainly will.
Рейнджер Лидер Уилсон, на последнем заседании, Совет Мальчиков Рейнджеров из графства Хаберсвилл принял решение, даровать вам знак нашей признательности.
Ranger Leader Wilson, at the last meeting of the Boy Rangers' Council of the county of Habersville it was decided to bestow upon you a token of appreciation.
Я сказала им, что было заседание, но я не знаю где.
I told them there was a meeting, but I didn't know where.
Вы также получите ваши коды, шифры и планы маневров у лейтенанта Брауна в конце этого заседания.
You will also receive your codes, ciphers and zig-zag plans from Lieutenant Commander Brown at the end of this meeting.
Показать ещё примеры для «meeting»...
заседание — court
Можете сесть, и начнем заседание.
You can sit down now, and court will come to order.
Судебное заседание откладывается.
Meanwhile— the court will recess.
Что вы собираетесь предпринять на завтрашнем заседании?
What are you going to do in court tomorrow?
Так или иначе, все надо выяснить до судебного заседания.
Anyway, it'll have to come before the county court.
Серж, мой долг сообщить вам, что вас будет судить Городской совет на открытом судебном заседании.
Serge, it's my duty to inform you that you will be tried before the Town Council in the open court which is now being erect.
Показать ещё примеры для «court»...
заседание — session
Я бы хотел прояснить всё сегодня, даже если это значит что мы закроем сегодня заседание.
I want to clear up everything today, even if it means... having the closing session tonight.
Я уже месяц живу в своей квартире в городе, как и всегда, когда здесь проходят заседания.
I've been staying in my apartment in town for the last month. I always do when we're in session here.
Суд над м-ром Споком проходит в закрытом заседании.
The court-martial of Mr. Spock has been convened in closed session.
Заседание продолжается, господа присяжные заседатели.
Gentlemen of the jury! The session continues.
Это заседание созвано по причине демократического кризиса.
This session is called in a matter of democratic crisis.
Показать ещё примеры для «session»...
заседание — trial
Заседание закрыто!
The trial is over!
Заседание остановить нельзя, ...а приговор изменить — можно.
The trial cannot be halted, but the sentence can.
Ладно, поиграем в судебное заседание.
OK, we are playing a court trial.
Если вы придете на судебное заседание, вы примите приговор суда без возражений?
If you do come to trial, would you accept the judgment of the court? Without question?
Вам нельзя на заседание.
You can't get in the trial.
Показать ещё примеры для «trial»...
заседание — hearing
Заседание закрыто.
The hearing is closed.
Его не пригласили на судебное заседание.
He was not invited to the hearing.
Поговорите с Хэнком до заседания.
Have a chat with Hank before the hearing.
— Как прошло заседание по Хэнку?
— So how did Hank's hearing go?
Я виделась с ним всего минуту до заседания.
I only saw him a minute before the hearing.
Показать ещё примеры для «hearing»...
заседание — council meeting
Заседание Городского совета.
Town Council meeting.
Существует заседания Совета.
There is a council meeting.
Заседание Совета!
Council meeting!
Но вам ещё нужно просмотреть документы для заседания совета.
But you've still got to go over the papers for the council meeting.
Мне надо на заседание совета.
I've got to go to the council meeting.
Показать ещё примеры для «council meeting»...
заседание — courtroom
Меру пресечения Кирееву — содержание под стражей — отменить, освободив его в зале судебного заседания.
Preventive measure Kireev — detention — cancel relieving him in the courtroom .
— Зал заседаний в ту сторону?
— Is the courtroom this way?
Зал заседаний.
The courtroom.
Дамы и господа, представляем вам красноречивого Принца зала заседаний, единственного и неповторимого мистера Билли Флинна!
Ladies and gentlemen, presenting the silver tongue, the prince of the courtroom, the one, the only... Billy Flynn!
Выведите её из зала заседания.
Have her removed from the courtroom.
Показать ещё примеры для «courtroom»...
заседание — board meeting
Извините, у меня скоро заседание.
I have a board meeting, so good bye.
Сегодня заседание совета.
There's a Board meeting tonight.
Я сделаю черновик... и мы его рассмотрим на следующем заседании.
I can do a draft... and we'll look into it at the next board meeting.
Мы были очень тронуты хлебом, что вы принесли сегодня на заседание.
The bread you brought out at the Board meeting today, we were really moved by it.
Которая встречается со мной по графику, будто это заседание совета директоров.
Yeah, who schedules time with me as if it were a board meeting.
Показать ещё примеры для «board meeting»...
заседание — adjourn
Судебное заседание откладывается до получения результатов осведетельствования миссис Карлсен.
Court is adjourned while the state's alienist examine Mrs. Carlsen.
Заседание суда отложено!
Court adjourned!
Объявляю заседание закрытым.
Adjourned.
Объявляю перерыв в заседании.
We are adjourned.
Заседание закрыто.
Adjourned.
Показать ещё примеры для «adjourn»...
заседание — conference
У меня важное заседание, пусть мне не мешают.
This is an important conference. I do not wish to be interrupted.
Последнее заседание оставшихся членов Галактического Совета ждет тебя.
The final conference of the remaining members of the Galactic Council awaits you.
Собирайте совет на последнее заседание.
Alert the council to attend their final conference.
Пойдемте в зал заседаний.
Careful, please! — Let's go to the conference room.
Это наш зал заседаний, уважаемая Медея.
This is our conference room, dear Medea.
Показать ещё примеры для «conference»...