hearing — перевод в контексте

/ˈhɪərɪŋ/
  1. слушание
  2. слух
  3. слушание дела
  4. разбирательство
  5. протоколы заседаний

hearing — слушание

I wanted to spare her all these hearings, inquiries, talks.
Я хотел бы избавить её от всех этих слушаний, расследований, переговоров.
This hearing is unnecessary.
В этом слушании нет необходимости.
It's to do with your mother's canonization now in its second hearing.
Это вопрос канонизации вашей матери сейчас уже второе слушание
I'm asking the judge to continue the hearing, if you agree.
Я попрошу судью продолжить слушание, если вы не против.
it's his hearing, today, so, it might be the last one.
сегодня его слушание, так что может в последний раз.
Показать ещё примеры для «слушание»...

hearing — слух

A blind man's hearing is sharper than ours... his sense of smell more refined, his sense of touch more accurate.
У слепых более чуткий слух... они острее чувствуют запахи, лучше ориентируются на ощупь.
After my illness, my hearing has become so acute.
После болезни мой слух так обострился!
I got the judge to postpone the alimony hearing for another 21 days.
Я получил судью отложить алиментов слух еще на 21 дней.
- No, I kind of tried to test his hearing.
- Я попытался проверить его слух.
They have supersonic hearing.
У них сверхзвуковой слух.
Показать ещё примеры для «слух»...

hearing — слушание дела

They're off to another court hearing.
Они пойдут в суд на слушание дела.
But, Earl, in light of your failure to show up for your own hearing... we have no choice but to rule in favor of Mr. Forman.
Но, Эрл, в свете того, что вы опоздали на собственное слушание дела... у нас нет вариантов кроме как засчитать его в пользу мистера Формана.
Mr. Barksdale is due for a first parole hearing at 28 months.
Первое слушание дела о досрочном освобождении мистера Барксдейла должно состоятся через 28 месяцев.
LJ has a hearing today to determine if he gets tried as an adult.
Сегодня слушание дела ЭлДжея, будут решать, судить ли его как совершеннолетнего.
Plus, I get to hang out with him again at the hearing.
И я встречусь с ним еще раз на слушании дела.
Показать ещё примеры для «слушание дела»...

hearing — разбирательство

It's my feeling that a full hearing of this case could serve no purpose... except to damage, unjustly, the prestige of the Department.
По моему убеждению, дальнейшее разбирательство приведёт лишь к несправедливому ущербу для престижа управления.
I hope you'll be back in time to finish my hearings, Nora!
Я надеюсь, ты вернешься вовремя, чтобы закончить мои разбирательства, Нора!
Who was to say the machine, endowed with the very spirit of man did not deserve a fair hearing?
Кто сказал, что машина, наделенная схожей человеку душой не заслужила беспристрастного разбирательства?
But some do believe in a fair hearing.
Но некоторые верят в справедливое судебное разбирательство.
I'll petition to continue the hearing.
я буду ходатайствовать о продолжении разбирательства.
Показать ещё примеры для «разбирательство»...

hearing — протоколы заседаний

They're prepared to ask for an investigation and hearings into Arthur as early as next week.
Они готовы запросить расследование и протоколы заседаний Артура уже на этой неделе.

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я