засада — перевод на английский

Быстрый перевод слова «засада»

«Засада» на английский язык переводится как «ambush».

Варианты перевода слова «засада»

засадаambush

Они напали из засады.
They burst on us from ambush.
Я даже думал завлечь их в свой замок и из засады убить человек 20-30 голых негодников.
I even thought to lure them into my castle and from the ambush, slaughter 20 or 30, of the naked wretches.
Если мы увидим, что к пещере кто-то приближается, мы устроим засаду.
So we can see anyone approaching the cave and set up an ambush.
Вчера попал в засаду наш патруль. Трое солдат погибли.
Last night, one of our patrols fell into an ambush.
А вы убили лидера Тала из засады.
And you in turn killed the Thal leader in your ambush.
Показать ещё примеры для «ambush»...
advertisement

засадаstakeout

— Нашли место для засады?
— Have you found a good stakeout?
Раз велели устроить засаду, что спорить?
If they want a stakeout, let them have it.
Первый раз в засаде?
This your first stakeout?
Засада в центральном парке взяла его с поличным.
Park Central stakeout caught him in the act.
Агент Фланниган,.. ...вы предлагаете нам тут сесть в засаду?
Agent Flannigan, are you... are you suggesting a stakeout here?
Показать ещё примеры для «stakeout»...
advertisement

засадаlying in wait

Лежу я в засаде на опушке леса...
I was lying in wait at the edge of a small wood...
Злой пудель лежал в засаде. Противный пес!
This evil puddle was lying in wait.
Журналисты в засаде.
— The journalists are lying in wait.
Должно быть он прятался в этих деревьях, лежал в засаде.
He must have hidden in these trees lying in wait again.
Замершие в засаде у водопоя, нетерпиливо подрагивая напряжёнными ягодицами... в ожидании прыжка, чтобы впиться в податливую коричнивую плоть твоей женщины.
Lying in wait at The watering hole, taut buttocks all aquiver... What the... gillette:...
Показать ещё примеры для «lying in wait»...
advertisement

засадаtrap

Кто еще знал о засаде, кроме Ивиса?
Who else knew about the trap other than Yves?
Я было к тебе сунулся, да чувствую, засада там.
I was about to go to yourjoint, but I smelt a trap.
Засада!
A trap!
А как же ваша засада?
What about your trap?
Это была засада!
It was a trap.
Показать ещё примеры для «trap»...

засадаwait

Когда мы уходили из Кемптон Хилл Гейт, убийца сидел в засаде.
When we leave from Campden Hill Gate, the murderer was to our wait.
Они залегли в засаде словно волчицы.
They lie in wait like wolves.
Мы, может, уговорим его спрятаться где-нибудь в засаде.
I know. Maybe we can get him to hide and wait somewhere.
Чтобы убить свою жертву, он ждет в засаде, он знает, как одним ударом перерезать жертве горло.
He lays in wait to kill his victims, Knows how to cut them so they bleed out.
Снайперская винтовка... засада, убийство при отягчающих обстоятельствах.
A sniper rifle lying in wait, murder with special circumstances.
Показать ещё примеры для «wait»...

засадаsting

Или оставить все на месте, и установить засаду.
Or we keep everything just the way that it is, And we set up a sting.
Вы парни найдите квартиру, установите засаду.
You guys find an apartment, set up a sting. Fine.
Засаду.
Sting.
Потом подготовить Эда для засады.
And then, prep Ed for the sting. Listen, you need to...
Это была организованная засада.
It was a sting.
Показать ещё примеры для «sting»...

засадаstaking

Ты можешь устроить засаду, подождать его.
You can stake out the building, wait for him.
Я хочу, чтобы вы под прикрытием в образе влюбленной парочки устроили засаду в отеле.
I want you two to go undercover as a couple to stake out the room.
Может, устроим засаду в банкетном зале?
Why don't we stake out the banquet hall?
Хотя я удивлён, что ты не сидишь я засаде у банка, выслеживая, кто заберёт наличные.
Although I'm surprised you didn't stake out the bank to see who's picking up the cash.
Потому что ты будешь скучать. Сегодня у нас засада на поле для гольфа.
Tonight I have to suffer through the task of staking out the golf course.
Показать ещё примеры для «staking»...

засадаset

Я, пожалуй позвоню лейтенанту, чтоб знал, что надо будет устраивать засаду.
I better call the Lieutenant, let him know we gotta set up on this.
Той ночью я устроила засаду на пункте весового контроля рядом с доками.
So, that night, I set up at the weigh station near the docks.
У нас 30 минут на подготовку засады.
We got about 30 minutes to set up.
Надо признать, место засады выглядит убедительнее с ним .
Well I must admit, he does make the set up more convincing.
Они либо следила за нами, либо знала, что нас ждёт засада.
She either followed us, or she knew we were being set up.
Показать ещё примеры для «set»...

засадаlying

Ты ждал в засаде Чёрную Бороду.
You were lying in wait, for Blackbeard.
Если будешь сидеть в засаде, пополнишь обвинение отягчающими обстоятельствами и агрессией.
Lying in wait will get you special circumstances and the needle.
Наши парни будут ждать их в засаде.
Our boys will be lying in wait for 'em.
Ты бы лучше поберег ферзя, прежде чем давать советы. Он у меня ждет в засаде.
I'd keep my eye on that queen before counselling others she's just lying in wait
Те люди, что устроили засаду на дороге...
You're lying.
Показать ещё примеры для «lying»...

засадаsetup

Внимание всем, это может быть засада.
This could be a setup, everybody.
Да, это точно была засада, шеф.
No, no. This was a setup, chief.
Это засада!
It was a setup!
Это засада.
This is a setup.
Почему ты не сказал Тревору что он, возможно, отправляет своего человека прямо в засаду?
Why didn't you tell Trevor he might be sending his guy into a setup?
Показать ещё примеры для «setup»...