запрятать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «запрятать»

«Запрятать» на английский язык переводится как «to hide» или «to conceal».

Варианты перевода слова «запрятать»

запрятатьhide

Запрятать прошлое, как они?
Hide the past like they do?
Да, очевидно, они пытались запрятать это в рубрике с бюджетными окнами.
Yes, apparently, they tried to hide it under the rubric of budgetary windows.
— Куда ты запрятала «Падуа» ?
— Where did you hide away the Padua?
Я запрятал мой клевер в самый уголок конверта, чтобы Йенси его не нашёл.
I hid my clover in the jacket so my brother, Yancy, wouldn't get it.
Строители запрятали их в колесе. Что она хотела мне сказать, Майлз?
Construction guys hid 'em in the wheel well.
Показать ещё примеры для «hide»...

запрятатьput

Синьор, я вас прошу меня простить, но я её запрятал к вам в сундук.
Signor, please forgive me, but it was I who put it into your trunk.
Сделаем всё, чтобы запрятать этого золотоискателя куда подальше.
Anything to put that gold-digger away.
И запрятать этот её большой и дурной сон подальше.
And put that big, bad dream of hers back in its box.
Отец ее ребенка в тюрьме, а она вынуждена растить нашу малышку с человеком, который, я убежден, запрятал меня сюда.
The father of her child is in prison, and she's being forced to raise our baby with the man I believe put me here.
Теперь уже нет, потому что лейтенант избавит нас от мучений, но должно быть ужасно услышать, что любовь всей твоей жизни собиралась помочь нам запрятать тебя в камеру смертников.
Now it won't because the Lieutenant is gonna save us all a lot of anguish, but it must feel terrible to hear that the love of your life was about to help us put you on death row.
Показать ещё примеры для «put»...

запрятатьharness

Да его даже запрячь невозможно, не то что пахать заставить, даже если напоить допьяна.
You'll not get that one in a harness, let alone pulling a plow, even drunk on a Tuesday night.
Запрячь другую лошадь.
Harness another horse.
Ты должен сперва меня запрячь.
You got to get me in the harness first.
Чтобы запрячь силу этой реки, понадобились 21 тыс. людей и 5 лет тяжёлого труда, но спустя всего лишь год без людей её 17 огромных и на вид непобедимых генераторов под угрозой разрушения организмами с человеческий ноготь.
to harness the power of this river took 21,000 men and five years of hard labor. but one year after people, its 17 massive and seemingly indestructible generators are about to be brought down by an organism the size of a human thumbnail.
Чтобы запрячь всю эту огневую мощь, SLS Black оснастили большим спойлером и электронным дифференциалом.
To harness all this firepower, the SLS Black is fitted with a big rear wing and an electronic differential.
Показать ещё примеры для «harness»...

запрятатьbury

Я глубоко запрятала это, пока ты не появился.
I buried it until you came along.
Нет, она там была, но она подавила свои воспоминания, так глубоко их запрятала, что разговорить ее мне не удастся.
I'm saying if she was there, she's repressed her memory-— buried it so deep that I can't even get her to talk about it.
Вы бы запрятали ее как можно глубже, знаю.
You'd bury it as deep as you could, I know.