занести — перевод на английский

Варианты перевода слова «занести»

занестиbring

Занесите ее наверх.
Bring her up here.
Прости, но мы договорились, что ты занесешь шкаф в этот дом.
Excuse me, we agreed that you'd bring it to this house.
Вы занесли заразу.
You bring an infection. You're holding my ship.
Вы идите, а я потом занесу вам стакан, позже.
You go on back, and I'll bring the glass back to you later. I'll wait.
Занеси его внутрь!
Bring him inside!
Показать ещё примеры для «bring»...

занестиdrop off

Я просто хотел занести тебе этот китайский бальзам для лечения твоих ожогов.
I just wanted to drop off this Chinese balm for your burns.
Я пришел занести ключи.
I came to drop off the keys.
Я пришла занести вещи.
Just came to drop off some things.
Он заглянул в агентство, чтобы занести некоторые фотографии и хотел поговорить о тебе, поэтому мы здесь.
He stopped by the agency to drop off some pictures.. ..and wanted to talk about you, so here we are.
Я хотела сама занести анкету.
I ju wanted to drop off the form myself.
Показать ещё примеры для «drop off»...

занестиput

Занесите в сухое место.
Put it in a dry place.
Если б ты был еще совершеннее, Дэйта, я бы занесла тебя в пособие по медицине Звездного Флота.
If you were any more perfect, I'd put you in a medical textbook.
Занесите его в подвал.
Put him in the cellar.
Я занесу вас в список наших особых клиентов.
I'll put you on our preferred-customer list. Yes, definitely!
Я бы на твоем месте занес бы это в протокол.
I'd put that on a list if I was you.
Показать ещё примеры для «put»...

занестиget

— Давайте занесём его в дом.
— Let's get him inside.
Пойду, скажу Джерому занести багаж.
I'll tell Jerome to get my things from the car.
Не хочешь занести багаж наверх прямо сейчас?
Will you get that stuff upstairs right away?
Ты можешь занести инфекцию.
You might get an infection.
Я понимаю, что дружба мальчиков и девочек это замечательно, и вполне нормально. Ненормально то, что вы сделали, с кровью вы могли занести инфекцию.
To me this love is all right, among children it is precious, and quite normal, but what is not normal is that it is done with blood, and you could get infection.
Показать ещё примеры для «get»...

занестиtake

Занеси его, пожалуйста, на склад, я с профсоюзом занят...
Can you take it to the warehouse, please?
Нам занести чемодан в дом?
Should we take it inside?
Мы занесем вам инструменты.
We'll take your instruments.
Занесите это оборудование на третий этаж.
Take this equipment up to the third floor.
Ты должен занести внутрь камешек и заклинить механизм.
We need you to take a pebble inside there and jam the gears.
Показать ещё примеры для «take»...

занестиwind up

Я хотел начать вечер с хорошей партии в покер а меня занесло в Центральный Парк поиграть в ковбоев и индейцев.
I start out the evening with a nice poker game in view and wind up in Central Park playing cowboys and Indians.
Именно так меня и занесло в Неваду.
That's how I happened to wind up in nevada.
Как такую красотку занесло в Одинокого Голубя.
How did anybody that pretty wind up in Lonesome Dove?
Итак, как тебя сюда занесло?
So, how'd you wind up here?
Каким ветром занесло древнего египтянина в техасский дом престарелых и почему он пишет на стенах сортира?
How does an Ancient Egyptian wind up in a Texas rest-home and why is he writing on the shithouse walls?
Показать ещё примеры для «wind up»...

занестиskidd

Он свернул на запад, проехал Беверли, его здорово занесло, и он остановился.
He turned west on Sunset and beyond Beverly he skidded off the road and came to a stop.
И тогда нас занесло.
And then we skidded.
Вас, наверное, занесло.
You must've skidded.
Меня занесло.
I skidded.
Машину занесло — вот она и упала.
His car skidded, it went off the cliff...
Показать ещё примеры для «skidd»...

занестиcarry

Я хотел занести все деньги до конца недели.
I'd hate to carry all this money over the weekend.
Не могли бы вы занести её в дом?
Maybe you could carry it inside for me?
Приведите людей, чтобы занести оборудование.
Bring some men to carry the equipment.
Я помогла занести ей продукты в квартиру пару недель назад.
I helped her carry in some groceries.
Есть один парень, к которому нужно подниматься по ступенькам, но он никогда не помогает мне занести массажный стол.
I do have one guy who has like a hundred stairs going up to his house and he never helps me carry my massage table.
Показать ещё примеры для «carry»...

занестиend up

Поверь, куда бы меня ни занесло, там будет лучше, чем там, где я был.
Wherever I end up will be a lot better than where l've been.
Как нас сюда занесло?
How did we end up here?
За место, куда черт занесет меня в следующем году.
To wherever the hell I end up next year.
Каким чёртом её занесло в страховую компанию?
Well, how the hell did she end up working insurance?
Среди всех моргов и больниц мира меня занесло именно сюда.
Of all the morgues in all the hospitals in the world, I had to end up here.
Показать ещё примеры для «end up»...

занестиdropping off

Я там был, но я просто занес книгу.
I was there, but I was just dropping off a book.
Спасибо, что занесла мой пластиковый контейнер.
Thanks for dropping off my Tupperware.
— Я просто занес несколько книг.
I was just dropping off some books.
Я только занесла меню для приема в честь юбилея Девенпорта.
I'm just dropping off the menu for the Davenport anniversary party.
Я просто зашла занести коробку конфет, которую твоя мама купила у Пенни.
I'm just dropping off that band candy your mom bought from Penny.
Показать ещё примеры для «dropping off»...