занести — перевод на английский

Варианты перевода слова «занести»

занестиbring

Занесите ее наверх.
Bring her up here.
Занеси его внутрь!
Bring him inside!
Э-э-э, я бы и хотел, но, спасибо, нет, у меня — друг... ждет меня в салуне и... мой другой друг, ребе, просил меня занести это вам сюда.
Well, I would like to, but thanks, no, because I got a friend... waiting at the saloon and... my other friend, the rabbi, asked me to bring this here to you.
Они могут занести разные болезни.
They might bring all sorts of diseases with them.
Не занесешь доску внутрь?
Bring the board in, will you?
Показать ещё примеры для «bring»...
advertisement

занестиdrop off

Я просто хотел занести тебе этот китайский бальзам для лечения твоих ожогов.
I just wanted to drop off this Chinese balm for your burns.
Я пришел занести ключи.
I came to drop off the keys.
Я пришла занести вещи.
Just came to drop off some things.
Он заглянул в агентство, чтобы занести некоторые фотографии и хотел поговорить о тебе, поэтому мы здесь.
He stopped by the agency to drop off some pictures.. ..and wanted to talk about you, so here we are.
Я хотела сама занести анкету.
I ju wanted to drop off the form myself.
Показать ещё примеры для «drop off»...
advertisement

занестиput

Занесите в сухое место.
Put it in a dry place.
Занесите его в подвал.
Put him in the cellar.
Если они занесут морозильник в грузовик, уже никто ни о чем не узнает!
If they put that freezer in the truck, nobody will ever know!
Я это занесу вовнутрь.
Put it on the table, please.
Наконец-то можно что-то занести в журнал.
Finally something to put in my logbook.
Показать ещё примеры для «put»...
advertisement

занестиget

Не хочешь занести багаж наверх прямо сейчас?
Will you get that stuff upstairs right away?
Ты можешь занести инфекцию.
You might get an infection.
Я понимаю, что дружба мальчиков и девочек это замечательно, и вполне нормально. Ненормально то, что вы сделали, с кровью вы могли занести инфекцию.
To me this love is all right, among children it is precious, and quite normal, but what is not normal is that it is done with blood, and you could get infection.
— Но так можно занести инфекцию!
— That could get infected!
Надеюсь, что успею занести его к Монахам до шоу.
All right. I just hope I can get it to the Friars before the show.
Показать ещё примеры для «get»...

занестиtake

Занеси его, пожалуйста, на склад, я с профсоюзом занят...
Can you take it to the warehouse, please?
Нам занести чемодан в дом?
Should we take it inside?
Занесите это оборудование на третий этаж.
Take this equipment up to the third floor.
Ты должен занести внутрь камешек и заклинить механизм.
We need you to take a pebble inside there and jam the gears.
Дети, занесите эти вещи внутрь.
Kids, take these things inside.
Показать ещё примеры для «take»...

занестиcarried away

Я был зол, и меня занесло.
I was angry and I got carried away.
Тебя просто занесло немного.
You got carried away.
Меня... меня занесло.
I got carried away.
Окей, меня слегка занесло.
Okay, so I got a little carried away.
Слушай, тебя занесло.
You got carried away.
Показать ещё примеры для «carried away»...

занестиend up

Как нас сюда занесло?
How did we end up here?
За место, куда черт занесет меня в следующем году.
To wherever the hell I end up next year.
Каким чёртом её занесло в страховую компанию?
Well, how the hell did she end up working insurance?
Среди всех моргов и больниц мира меня занесло именно сюда.
Of all the morgues in all the hospitals in the world, I had to end up here.
Как, черт возьми, ее занесло в такое место?
How the hell did she end up in a place like that?
Показать ещё примеры для «end up»...

занестиskidded

Он свернул на запад, проехал Беверли, его здорово занесло, и он остановился.
He turned west on Sunset and beyond Beverly he skidded off the road and came to a stop.
И тогда нас занесло.
And then we skidded.
Меня занесло.
I skidded.
Машину занесло — вот она и упала.
His car skidded, it went off the cliff...
Я пошел, его занесло, и машина боком ударяет меня по бедру.
I started walking, he skidded, and went right into my hip.
Показать ещё примеры для «skidded»...

занестиwind up

Я хотел начать вечер с хорошей партии в покер а меня занесло в Центральный Парк поиграть в ковбоев и индейцев.
I start out the evening with a nice poker game in view and wind up in Central Park playing cowboys and Indians.
Как такую красотку занесло в Одинокого Голубя.
How did anybody that pretty wind up in Lonesome Dove?
Каким ветром занесло древнего египтянина в техасский дом престарелых и почему он пишет на стенах сортира?
How does an Ancient Egyptian wind up in a Texas rest-home and why is he writing on the shithouse walls?
— Как тебя занесло в эту дыру?
How did you wind up in this hellhole?
Может и нет, но это означает, что рано или поздно, их бы занесло на какую-то мрачную планету, с целью бог знает каких исследований, которые, возможно, никогда не проводились на Земле.
Maybe not, but it does mean that sooner or later, they were going to wind up on some obscure planet, doing God knows what kind of research, that may or may not ever have seen the light of day on Earth.
Показать ещё примеры для «wind up»...

занестиcarry

Не могли бы вы занести её в дом?
Maybe you could carry it inside for me?
Приведите людей, чтобы занести оборудование.
Bring some men to carry the equipment.
Я помогла занести ей продукты в квартиру пару недель назад.
I helped her carry in some groceries.
Есть один парень, к которому нужно подниматься по ступенькам, но он никогда не помогает мне занести массажный стол.
I do have one guy who has like a hundred stairs going up to his house and he never helps me carry my massage table.
Занеси коробку внутрь.
Carry this box in.
Показать ещё примеры для «carry»...