закроют дело — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «закроют дело»
закроют дело — close the case
Вы должны были закрыть дело.
You had to close the case.
Со всем уважанием к вам, Вёрджил, но я пытался закрыть дело.
All due respect, Virgil, I was trying to close the case.
О, эй, а, ребята, Вы закрыли дело?
Oh, hey, uh, did you guys close the case?
Всё, что имеет значение сейчас — посадить его, чтобы у нас было время закрыть дело, ясно?
For now, all that matters is that the guy goes to jail and we have enough time to close the case, OK?
Пол, это ваш шанс, чтобы закрыть дело.
Paul, this is your chance to close the case.
Показать ещё примеры для «close the case»...
advertisement
закроют дело — case
— По-вашему, кто закрыл дело Бонно?
Who do you think buried the Bonnot case?
Но мы просим закрыть дело с запретом подачи аналогичного иска.
But we ask that the case be dismissed with prejudice.
Окружная прокуратура закрыла дело.
DA dropped the case.
ХОЛМС: Это поможет нам закрыть дело.
It would help us prove our case.
Он бы никогда не сфабриковал улики, чтобы закрыть дело, особенно, в отношении такой крысы, как Маркус Донован.
He would never have to plant evidence to make a case, especially against a rat like Marcus Donovan.
Показать ещё примеры для «case»...
advertisement
закроют дело — to dismiss this case
Да но благодаря ему, судья закрыл дело?
Yes, but it was based on your testimony that the judge dismissed the case, yes?
— Суд закрыл дело.
— The court dismissed the case.
Уоллес закрыла дело, когда мы пропустили отведенное нам время.
Wallace dismissed the case when we missed the deadline.
Судья закрыл дело против Лесуэйра.
The judge dismissed the case against Lesueur
Защита требует закрыть дело сейчас же по причине того, что подзащитный...
The defence moves to dismiss this case immediately on the grounds that the defendant...
Показать ещё примеры для «to dismiss this case»...
advertisement
закроют дело — close it
К тому моменту, как ты закроешь дело, Уолтер умрет.
And by the time you close it, Walter will be dead.
Закройте дело.
Close it.
Хорошо, я закрою дело.
Fine. I'll close it.
Дай им закрыть дело.
Let 'em close it.
Он закрыл дело, 10-90х.
He closed it out, 10-90X.
Показать ещё примеры для «close it»...
закроют дело — drop the case
Вы хотите закрыть дело?
You want to drop the case?
После кражи документов Анджела Уайт должна была закрыть дело.
Stealing the memos should have forced Angela White to drop the case.
За отсутствием улик, его честь, судья Уилкерсон был вынужден закрыть дело.
With no evidence, the honorable Judge Wilkerson had no choice but to drop the case.
ј окружной прокурор хочет закрыть дело!
And the D.A. is gonna drop the case!
— Угу! — Позвони Варгасу, предложи сделку! Ты отдашь записи, он закроет дело!
Then call Vargas, arrange a trade give him the book, he'll drop the case.
Показать ещё примеры для «drop the case»...
закроют дело — shut this down
Да ладно, закрой дело.
Come on, shut this down.
Найди способ закрыть дело.
Find a way to shut this down.
Бюро подозревало нечестную игру, но вскоре закрыло дело.
The Bureau suspected foul play, but got shut out.
Я пытался, но Джарвис закрыл дело месяц назад.
I tried, but Jarvis shut us down about a month ago.
Не понимаю, почему они закрыли дело Теда МакДональда.
Dov: I don't understand why they shut down this Ted McDonald case.
Показать ещё примеры для «shut this down»...
закроют дело — close the file
И если Вы мне на них ответите, моя контора закроет дело по Вашей семье.
If you can assist me with answers, my department can close the file on your family.
— Он решил закрыть дело.
— To close the file.
Даже если мы закроем дело, то это будет только на бумаге.
Even if you close the file, it's only a paper clearance.
— Им не терпелось закрыть дело.
— But they couldn't wait to close the file.
Ну, его жена — вдова, хочет закрыть дело.
Well, his wife... widow... she's trying to close the file.
Показать ещё примеры для «close the file»...
закроют дело — closure
Вы хотите, чтобы мы закрыли дело.
Right, you want closure.
Председатель и министр обороны хотят закрыть дело.
The Chairman and SECDEF want closure.
Закрыли дела ради жертв, которые бы так и не увидели справедливости.
To give closure to victims who never would have had it.
Он просто хотел закрыть дело, и... Она не позволила бы его жене и его дочери упокоиться с миром.
He just wanted closure, and... she wouldn't leave his wife and daughter to rest in peace.
То, что случилось там, возможно, поможет закрыть дело 20-летней давности, но не раскрывает наше преступление.
— What happened in there might bring closure To a 20-year-old tragedy, but it doesn't solve our case.
Показать ещё примеры для «closure»...
закроют дело — solve cases
Итак, детектив, Похоже, ты снова закрыла дело благодаря мне.
So, Detective, looks like you've solved another case because of me.
Я бы закрыл дело.
Um, so I could solve the case.
Вообще-то мы только что закрыли дело.
We actually just solved a case.
Мы закроем дело.
then we solved the case.
Ты ж сказал, не ходить в туалет, пока не закроем дело.
You told us all not to go to the toilet until the case had been solved.
Показать ещё примеры для «solve cases»...
закроют дело — to dismiss
Мы также просим закрыть дело.
We also move to dismiss.
Без письменного согласия, у меня нет выбора, кроме как закрыть дело.
Without a written agreement, I have no choice but to dismiss.
Защита просит закрыть дело.
The defense moves to dismiss.
Мы просим суд закрыть дело Майка Росса, ваша честь.
Your Honor, we have a motion to dismiss Mike Ross's case.
Чтобы закрыть дело, ты должен убедить судью, что это был несчастный случай.
We can get this dismissed. It was an accident.