drop the case — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «drop the case»

drop the caseбросить это дело

You should drop the case, too.
Ты тоже должен бросить это дело.
I mean, I can guess who was on it, given the long list of calls my boss got right before he ordered me to drop the case.
Я имею в виду, что могу догадаться кто в нём был, так как мой босс получил длинный список звонков, после чего приказал мне бросить это дело.
I was gonna give in and drop this case.
Я собирался сдаться и бросить это дело.
Because you told me to drop the case.
Потому что вы сказал мне бросить это дело.
I decided to drop the case during the diaper change.
Я решил бросить это дело во время смены подгузника.
Показать ещё примеры для «бросить это дело»...
advertisement

drop the caseзакрыть дело

No wonder you were so anxious to drop the case against him.
Меня не удивило, что вы хотите закрыть дело.
You want to drop the case?
Вы хотите закрыть дело?
Stealing the memos should have forced Angela White to drop the case.
После кражи документов Анджела Уайт должна была закрыть дело.
With no evidence, the honorable Judge Wilkerson had no choice but to drop the case.
За отсутствием улик, его честь, судья Уилкерсон был вынужден закрыть дело.
And the D.A. is gonna drop the case!
ј окружной прокурор хочет закрыть дело!
Показать ещё примеры для «закрыть дело»...
advertisement

drop the caseотказаться от дела

Which will force the prosecution to drop the case.
Это вынудит обвинение отказаться от дела.
If he needs some kind of mental-health day, or any other kind of day, then I assume we just dropped the case.
Если ему нужен выходной, чтобы проветрить мозги, или ещё какой-нибудь выходной, тогда, полагаю, мы должны просто отказаться от дела.
We have to drop the case.
Нам придётся отказаться от дела.
You didn't have to come all the way over here just to drop the case.
Не стоило проделывать такой путь, чтобы просто отказаться от дела.
I mean, Teri said the mom is dropping the case, right?
Тери сказала, что мама отказалась от дела, верно?
Показать ещё примеры для «отказаться от дела»...
advertisement

drop the caseоставить это дело

What you can do is drop the case.
А то, что ты действительно можешь, это оставить это дело.
I told you to drop this case.
Я говорил оставить это дело.
To tell me to drop the case.
«убедить» оставить это дело.
Laurel won't drop the case.
Лорел не оставит дело.
You do know that if my name appears, you'll have to drop the case.
Ты же знаешь, если всплывёт моё имя, тебе придётся оставить дело.
Показать ещё примеры для «оставить это дело»...

drop the caseотказаться от иска

They just made us an offer to drop the case.
Они только что сделали нам предложение отказаться от иска.
The prosecutors are gonna drop the case.
Прокуроры собираются отказаться от иска.
What I want is for you to use your badge and your gun to intimidate him into dropping the case.
Я хочу, чтобы ты своим жетоном и пистолетом запугал его и заставил отказаться от иска.
We're asking that you drop the case for declaratory judgment and damages, a quid pro quo.
МЫ просим вас отказаться от иска о вынесении декларативного решения и убытков, услуга за услугу.
— But he'll drop the case...
— Он откажется от иска...

drop the caseотозвать иск

Warren, what would you say if I told you... that I had almost persuaded Miss Allenbury to drop the case?
Уоррен, что бы ты сказал, если бы я сообщил тебе, что я почти убедил мисс Алленбери отозвать иск?
I just know I can convince her to drop this case, I know it.
Я уверен, что убедил бы ее отозвать иск.
You mean you offered to drop the case in exchange for me.
Ты предложил отозвать иск в обмен на мою неприкосновенность.
We need to get them to drop the case.
Нужно, чтобы они отозвали иск.
He may then be ready to drop the case for fear of his own prosecution.
Он может быть готов отозвать иск из страха встречного обвинения.

drop the caseзакрываем дело

So which is it-— eight weeks or drop the case?
Ну так что... 8 недель или закрываем дело?
We're not dropping the case.
Мы не закрываем дело.
Drop this case or I'll drop it for you.
Закрывай это дело, или это сделаю я.
The government is dropping this case.
Правительство закрывает это дело.
Grand Jury doesn't indict, he drops the case, keeps his stats.
Присяжные отклоняют обвинения, дело закрывают, статистка в порядке.