отказаться от иска — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «отказаться от иска»
отказаться от иска — drop the suit
Мы должны отказаться от иска.
We have to drop the suit.
По крайней мере, намек на нарушение должен заставить их отказаться от иска.
If nothing else, the hint of impropriety should get them to drop the suit.
Мы должны поговорить с Сетом и убедить его отказаться от иска.
I think that we should talk to Seth and convince him to drop the suit.
Эд, мы провернули эту аферу в надежде, что федералы окажут давление на городские власти и они откажутся от иска, если мы откажемся от сепарации.
Look, Ed, we made a calculated gamble that the feds would pressure the city to drop the suit if we gave up our demand for secession.
Вы должны отказаться от иска и подписать соглашение о неразглашении.
You have to drop the suit and sign this nondisclosure agreement.
Показать ещё примеры для «drop the suit»...
advertisement
отказаться от иска — drop the case
Прокуроры собираются отказаться от иска.
The prosecutors are gonna drop the case.
— Он откажется от иска...
— But he'll drop the case...
МЫ просим вас отказаться от иска о вынесении декларативного решения и убытков, услуга за услугу.
We're asking that you drop the case for declaratory judgment and damages, a quid pro quo.
Они только что сделали нам предложение отказаться от иска.
They just made us an offer to drop the case.
Конечно, чтобы ты все испортил, как ты это сделал сегодня, вмешавшись когда я почти убедил ее отказаться от иска.
Sure, and have you spoil all my good work... as you did tonight, barging in... just as I'd about convinced her to drop the case.
Показать ещё примеры для «drop the case»...
advertisement
отказаться от иска — drop the lawsuit
Я хочу, чтобы ты отказалась от иска.
I want you to drop the lawsuit.
Знаете, я подумал что если вы вдруг найдете свой телефон, то будете так рады, что решите отказаться от иска.
I was thinking that if you found your phone, you might be so happy that you would be inclined -to drop the lawsuit.
Мне кажется, если бы я смогла обойти адвокатов, и выяснить, что происходит на самом деле, я могла бы заставить его отказаться от иска.
I feel like if I could get past the lawyers, and find out what's really going on, I could get him to drop the lawsuit.
Ну, он откажется от иска?
Well, is he gonna drop the lawsuit?
Обманом заставить отказаться от иска?
To trick me into dropping the lawsuit?
Показать ещё примеры для «drop the lawsuit»...