заколдовать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «заколдовать»
«Заколдовать» на английский язык переводится как «enchant» или «cast a spell».
Варианты перевода слова «заколдовать»
заколдовать — enchanted
Я бы пришел сюда быстрее, но я должен был остановиться и заколдовать это.
I had to get it enchanted.
Согласно некоторым легендам, он заколдовал Королеву, которая родила Артура.
According to some of the legends, he enchanted the queen who bore Arthur.
Она заколдовала меня.
She enchanted me.
Я забыл упомянуть, что великан заколдовал стебель, чтобы тот отваживал непрошеных гостей.
I failed to mention that the giant enchanted the beanstalk to repel intruders.
Она заколдовала его, поэтому я смог забраться вверх по бобовому стеблю в нашем мире.
Well, she enchanted it so I could climb the beanstalk in our world.
Показать ещё примеры для «enchanted»...
advertisement
заколдовать — cast a spell
Тогда я со злости так хорошо тебя заколдовал, что теперь уже... не расколдуешь.
Back then I was very angry.l I cast a spell, that I now...can not make undone.
Я взял тебя, потому что ты меня заколдовала.
I took you because you cast a spell upon me.
Много времени ушло бы на то, чтобы накопить достаточно сил, чтобы заколдовать все королевство.
It would take an entire lifetime to cultivate enough power to cast a spell over an entire kingdom.
Будто кто-то заколдовал весь мир.
It's like someone cast a spell over the whole world.
Лукреция, такое впечатление, что их заколдовала ведьма.
Lucrezia, it's as if a witch had cast a spell.
Показать ещё примеры для «cast a spell»...
advertisement
заколдовать — spell
Я заколдовал ваши ботинки.
I spelled your shoes.
Он заколдовал нишу таким образом, что открыть ее можно только с помощью секретного кода.
He spelled the niche so that it could only be opened using a secret code.
Устройство, которое Эмили заколдовала, могло убить меня.
The device that emily spelled could have killed me.
Я заколдовала круг.
I spelled the circle.
Эбен заколдовал меня.
Eben spelled me. How?
Показать ещё примеры для «spell»...
advertisement
заколдовать — bewitched
Я тебя заколдовала!
I have bewitched you!
Сообщи ему, чтобы освободил воина, которого он заколдовал.
Tell him to free the warrior he bewitched.
Что наш род какой-то злой колдун проклял и заколдовал.
That some evil sorcerer cursed and bewitched our family.
Меня заколдовали?
Am I bewitched?
Кто хотел тебя заколдовать, Ли?
Who bewitched you, Lee?
Показать ещё примеры для «bewitched»...
заколдовать — put a spell on
Она должна была заколдовать меня.
She must have put a spell on me.
И ты думаешь, что я могла заколдовать тебя?
And you thought I might put a spell on you?
И вам следует знать, что Марни заколдовала всё это место.
And just so you know, Marnie put a spell on the whole place.
Я заколдую твой член!
Gonna put a spell on your dick!
«Я заколдовал тебя.»
# I put a spell on you
Показать ещё примеры для «put a spell on»...
заколдовать — curse
Королева заколдовала эту страну.
It's snowing! The queen has cursed this land!
Но он как-то вас заколдовал.
But he's cursed you somehow.
— Забавно, Люциус, у некоторых из них было странное ощущение, что вы заколдуете их семьи если они откажутся отстранить меня от руководства.
— Curiously, Lucius, several of them were under the impression that you would curse their family if they did not agree to suspend me in the first place.
Марсель заставил ведьму заколдовать их так, чтобы они оставались волками.
Marcel forced a witch to curse them so they'd be trapped in wolf form.
Например, заколдовал Кэти Белл, чтобы она принесла мне проклятое ожерелье?
like cursing Katie Bell and hoping that in return she'd bear a cursed necklace to me?
Показать ещё примеры для «curse»...
заколдовать — treat
— Откупись, а то заколдую!
— Trick or treat!
Откупись, а то заколдую!
CHILDREN: Trick or treat!
ЧЕЛ2: Угости или заколдую!
Trick or treat.
Откупись, а то заколдую!
Trick or treat!
Откупись, а то заколдую!
Trick or treat! Come on!
Показать ещё примеры для «treat»...