заказанный — перевод на английский
Варианты перевода слова «заказанный»
заказанный — reservation
У вас заказано?
Do you have a reservation ?
И билет заказан.
And a reservation.
— У вас заказан столик?
— Do you have a reservation ?
У меня заказан номер.
I have a reservation.
Да у меня заказан столик.
Yes, I have a reservation.
Показать ещё примеры для «reservation»...
advertisement
заказанный — booked
— Все заказано на месяц вперед.
— Booked up for a month ahead.
Ты что, хочешь, чтобы я вышла замуж потому, что заказан обед в «Хилтоне»?
Are you saying I should marry you because the Hilton has been booked?
Для меня здесь заказана комната.
You have a room booked for me.
И еще заказан и выкуплен билет на рейс «Аэрофлота» Москва-Чикаго на имя Багрова.
A ticket for an Aeroflot flight to Chicago was booked and purchased. The name is Bagrov.
Все столики в ресторанах заказаны на месяц вперёд.
Every restaurant in town worth going to has been booked for months.
Показать ещё примеры для «booked»...
advertisement
заказанный — ordered
— Да, как и было заказано.
— Yes, exactly as it was ordered.
Подготовьте заказанные стропы и огненные шары!
Ordered slings and fireballs to be prepared!
Билет вам, по-моему, уже заказан.
It seems, your ticket has been ordered already.
Все уже заказано.
Listen, we ordered.
Мы сняли твои отпечатки с заказанного тобой кофе.
Got your prints off the coffee we ordered.
Показать ещё примеры для «ordered»...
advertisement
заказанный — reserved
И последнее доказательство: заказанный столик, шампанское — всё, как положено.
This proves it... a reserved table, champagne, everything.
— Все столики заказаны.
— The tables are all reserved.
— Они заказаны.
— Reserved.
— Этот столик заказан для них?
Is that table reserved for them?
Этот столик обычно заказан для актеров классического театра.
This table is traditionally reserved for actors In the classical company.
Показать ещё примеры для «reserved»...
заказанный — commissioned
Это было заказано разведкой Звёздного Флота, э, как эксперимент в микронаблюдении.
It was commissioned by Starfleet Intelligence, uh, an experiment in micro-surveillance.
Девять дней назад была заказана картина.
Nine days ago, a painting was commissioned.
Портрет был заказан членами Парламента, в знак глубокого уважения.
It was commissioned by the members of the joint Houses of Parliament as a sign of respect.
Разве цена за песню не должна снижаться, когда заказано больше?
Shouldn't the price per song get cheaper when more are commissioned?
— Он был заказан правительством и в нем содержится рекомендация продолжать развитие проекта, поэтому мне нужно послать его в Правительство, в агентство по развитию окружающей среды.
It was commissioned by the government And it recommends that we proceed with the development, So I have to send it to the government
Показать ещё примеры для «commissioned»...
заказанный — reservation's
Столик заказан на семь.
The reservation's for seven.
Столик заказан на 8:00.
— Reservation's at 8:00. — Mm-hmm.
Ваш столик заказан на 20:00.
— Your reservation's for 8:00.
У нас столик заказан через 10 минут.
Reservation's in ten minutes.
Столик заказан на 7.
Our reservation's at 7:00.
Показать ещё примеры для «reservation's»...
заказанный — dinner reservation
Да, у нас столик заказан.
Yeah, dinner reservations.
У нас с Эмили заказан столик на сегодняшний вечер, но я думаю, что должны пойти вы двое.
Emily and I have dinner reservations for tonight, but I think that you two should go instead.
У меня заказан столик в ресторане.
I have dinner reservations.
У нас заказан ужин в Спаго.
Uh, we have a dinner reservation at spago.
У него заказан столик на Мэрилебон-роуд.
He has a dinner reservation in the Marylebone Road.
Показать ещё примеры для «dinner reservation»...
заказанный — table
А столик заказан на шестерых.
And yet the table, it is for six.
Слушай, у нас с Джеком заказан столик, так что мы спешим. Может, я как-нибудь позвоню тебе?
Listen, er, Jack and I are late for our table, can I call you?
Для вас заказан столик, вон там, в ресторане.
There's a table for you through there, in the restaurant.
У нас заказан столик.
We've got a table.
У меня заказан столик в Доме Стейков Морти, где я буду праздновать свое становление адвокатом, а это может случиться только если я загружусь на полную.
I have a table for one at Morty's Steak House where I will celebrate becoming a lawyer again, which can only happen if I take a full load.