займись делом — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «займись делом»
займись делом — business
Сегодня вечером, капитан, прежде чем заняться делами, я наставиваю на том, чтобы доставить Вам удовольствие.
Tonight I must insist upon pleasure before business, Captain.
Пора заняться делом.
Time for business.
Поэтому, я оставила мистера Крэйна одного, а сама занялась делами компании.
So I left Mr. Crane on his own while I attended to this company business.
Что ж, я уверена, что у Конгресса, как и у моих оппонентов, есть более важные способы занять своё время, например, они могут заняться делами страны.
Well, I am certain that Congress, and my opponents for that matter, have better things to do with their time, like getting down to the business of government.
— Умею. Я думаю, ты должен заняться делами фирмы.
— I'm pretty good in business.
Показать ещё примеры для «business»...
advertisement
займись делом — get on with
Мне лучше заняться делом.
Well, I better get to it.
Нам лучше заняться делом.
We'd better get to it.
В любом случае, займитесь делом, путешественники.
Anyway, I'm gonna let you two world travelers get to it.
Так почему бы нам не заняться делом?
So why don't we just get to it?
Так может, позволишь мне заняться делом?
SO WILL YOU PLEASE LET ME GET ON WITH IT?
Показать ещё примеры для «get on with»...
advertisement
займись делом — work to do
Миднайт Ли готовится войти войти в клетку и заняться делом.
Midnight Le getting ready to climb into the cage and go to work.
Я хочу заняться делом мертвых девушек Хуареса.
I want to work the dead girls of Juarez.
Так что, дай мне заняться делом.
So, put me to work.
Тогда почему бы вам не вернуться на своё место и заняться делом?
Why don't you return to your own seat and get back to work.
Давай, Венди! Этот ротик должен заняться делом
come on, wendy, you should be puttin' that mouth to work.
Показать ещё примеры для «work to do»...
advertisement
займись делом — get down to business
И тогда ты сможешь заняться делом.
And then you can get down to business.
Так что нам лучше уже заняться делом.
So maybe we should get down to business.
Чтобы произвести на меня впечатление до того, как мы займемся делом?
To impress me before we get down to business?
Нам с Госсекретарем МакКордом надо заняться делами.
Secretary McCord and I should get down to business.
Кто-то еще хочет попробоваться в Секонд Сити? Или мы можем заняться делами?
Anyone else want to try out for Second City, or can we get down to business?
Показать ещё примеры для «get down to business»...
займись делом — get busy
Займись делом!
Get busy!
Нужно заняться делами.
I should get busy.
Здесь их пять тысяч, так что, займись делом.
I bought 5,000, so just get busy.
Ладно, все, займитесь делом!
All right, everyone, get busy.
Займись делом.
Get busy.
Показать ещё примеры для «get busy»...
займись делом — do your job
Валите уже туда и займитесь делом.
Just get out there and do your job.
Нет, если ты займешься делом, а не поиском легких путей.
Not if you do your job and stop looking for a short cut.
Помощник, займитесь делом.
Deputy, do your job.
Займитесь делом.
Do your job.
Так займись делом и узнай!
Do your job and find out!
Показать ещё примеры для «do your job»...
займись делом — do something
Займись делом.
— Do something.
Встала и занялась делом.
Get out here and do something.
Займитесь делом.
Do something.
Займись делом!
Do something.
Давайте займёмся делом!
Let's do something.
Показать ещё примеры для «do something»...
займись делом — make yourself useful
Вот, возьми-ка и займись делом.
Here, take that and make yourself useful.
Давай, займись делом.
Here, make yourself useful.
Займись делом.
Make yourself useful.
Иди займись делом.
Go make yourself useful.
— Офицер Беннетт, займись делом.
— CO Bennett, make yourself useful.
Показать ещё примеры для «make yourself useful»...
займись делом — let's get busy
Займемся делом.
Let's get busy.
Ничего сложного, давайте займемся делом.
NOTHING TO IT, LET'S GET BUSY.
Давайте займемся делом, опускаемся вниз, давайте отжигать.
LET'S GET BUSY, GET DOWN, LET'S DANCE.
Давай займёмся делом!
Well,let's get busy!
А ну-ка, займемся делом!
Come on, let's get busy!
Показать ещё примеры для «let's get busy»...
займись делом — get to work
— Да. Только займись делом, малявка.
— Yeah, just get to work, squirt.
Хорошо, тогда перестань трепаться и займись делом.
All right, well, stop talking and get to work.
Тогда прекращай разговаривать и займись делом.
Then stop talking and get to work.
— Займись делом.
Get to work.
Отлично. Займемся делом.
Let's get to work.
Показать ещё примеры для «get to work»...