заживо — перевод на английский

Варианты перевода слова «заживо»

заживоalive

Если человек был захоронен заживо, этот акт считается убийством независимо от последствий.
If the person has been buried alive, the act should be considered murder no matter what result follows.
Его сварили заживо.
He was boiled alive.
Когда вдову заживо замуровывали в гробнице её умершего мужа. Вместе с другим его имуществом.
Of walling up the widow alive in the funeral chamber of her dead husband... along with all of his other possessions.
Она возьмёт и сожрёт его заживо.
She eats him alive and he takes it.
Тебя же блохи заживо едят!
The fleas are eating you alive!
Показать ещё примеры для «alive»...
advertisement

заживоburned

Все мужчины, все сожжены заживо.
All guys, all burned from the inside out.
Слушать, как вашего дядю сжигают заживо, как насилуют двоюродную сестру?
To listen to your, uh, uncle being burned to death? Your cousin being raped?
Сожженый заживо. Адский способ, чтобы уйти.
Burned to death.
Я сжег заживо вашу мать.
I burned your mother alive.
Пенни, похищение и почти сжигание заживо — лучшие вещи, произошедшие в моей жизни. Понимаешь?
Penny, getting kidnapped and almost burned to death Was the best thing that ever happened to me.Okay?
Показать ещё примеры для «burned»...
advertisement

заживоburned to death

Они тоже заживо сгорели.
They were burned to death.
В ней погиб один парень, сгорел заживо.
There was a boy killed in that car crash and he burned to death.
Парня сожгли заживо на морозильной фабрике.
Guy was burned to death.
Когда как он отламывал глыбы серы он неожиданно поскользнулся... и упал в кипящую серу и сварился заживо.
While he was breaking off chunks of sulfur, he suddenly slipped... and fell into the boiling sulfur and was burned to death.
Сгореть заживо!
Burned to death!
Показать ещё примеры для «burned to death»...
advertisement

заживоburied alive

Для меня это было, как сжечь себя заживо.
It was like being buried alive.
Тем временем Джоб готовился к фокусу с захоронением заживо.
Meanwhile, Gob was preparing for the illusion ofbeing buried alive.
В смысле, после того, как меня чуть заживо не похоронили?
You mean after I was almost buried alive?
Заживо похороненная?
Buried alive?
Его.. его похоронили заживо, по его же воле.
He, um--he was buried alive, voluntarily.
Показать ещё примеры для «buried alive»...

заживоburned alive

Люди гибли под обломками или сгорали заживо...
Houses collapsed, and people died crushed under the wreckage or were burned alive.
Она сгорела заживо, когда он был под стражей.
She was burned alive while he was in custody.
Убийца копов заживо сгорел в КБР под стражей.
A cop-killer burned alive in CBI custody.
Его сожгли заживо.
He would have been burned alive.
— Около ста сотрудников Веракс, невинные мужчины, женщины, сгорели заживо в тот день.
— Over 100 Verax employees, innocent men and women, they got burned alive that day.
Показать ещё примеры для «burned alive»...

заживоburied

Заживо похоронены в российской глуши.
Buried under the soil of Russia.
Мой отец погиб в шахте, в родном посёлке. Он был похоронен заживо еще при жизни.
My father died in the mines in my village, so he was already buried when he died.
Заживо похоронены в российской глуши.
Buried under the soil of Russia. That is why I left, to find a better life.
Эта женщина заживо похоронила моих детей.
This woman buried my children alive.
За ограбление, где меня чуть не убили, и за твое небольшое воображаемое дельце, где чуть не похоронили заживо.
The bank robbery that nearly got me killed and your little imaginary heist that nearly got me buried... Literally.
Показать ещё примеры для «buried»...

заживоrot

Подумайте о тех, кто заживо гниёт в этом земном аду!
Think of those who rot in that earthly hell!
А вы останетесь заживо гнить в этой комнате.
And I will leave you in this room to rot.
Темница, где заключенных оставляют гнить заживо.
An oubliette, where prisoners were left to rot.
Мы знаем только то, что этот ребенок может высохнуть заживо.
For all we know, this kid could have dry rot.
Отдохнуть необходимо. Здесь мы просто гнием заживо.
A holiday is important We just rot away in this place
Показать ещё примеры для «rot»...

заживоbeing eaten alive

Тогда, по крайней мере, его не съедят заживо.
Then he would at least be spared the stress of being eaten alive.
По сути... м-ра Кима едят заживо.
In essence... Mr. Kim is being eaten alive.
Я провёл весь день, лёжа на траве. Съедаемый заживо погаными муравьями, думая, что случилось с моей мамой.
I was lying on the grass being eaten alive by ants, thinking:
И он был съеден заживо.
— And he was being eaten alive. — That's trailer trash bullshit.
Я уверен, у меня было фото, где ручейника пожирает заживо огромный паук.
I'm not too sure that I don't have a picture of a caddis being eaten alive by a spider somewhere.
Показать ещё примеры для «being eaten alive»...

заживоfire

Но это не те, кто пытался сжечь нас заживо?
Different than the ones who just tried to set us on fire?
Она посещает могилу этого офицера, перед тем как сжечь себя заживо.
She goes to the grave of the Army officer before she sets herself on fire.
Фрэнк сказал, Уэс сгорел заживо, но он умер до пожара, по словам патологоанатома.
Frank said he killed Wes in the fire, but he died before that, according to the M.E.
Просто меня не привлекает идея сгореть заживо.
I'm just really concerned about dying in the fire.
Потому что ты сказала: «Эндрю, надеюсь, ты заживо сгоришь в машине.»
Because you said, «Andrew, I hope you die in a car fire.»
Показать ещё примеры для «fire»...

заживоliving

Сжигают людей заживо.
They burn living people.
Дом без любви это смерть заживо.
A house without love is a living death
Не дурачь меня, Мотылек, могу тебе устроить ад заживо, не дави на меня.
— Don't fool with me, Moth. I can make your life a living hell. Don't push me.
Я хочу, чтобы Тич увидел как сдирают кожу заживо с каждого мужчины, женщины и ребенка, которые спрятались там вместе с ним.
I'd like teach to see the living skin stripped from every man, woman, and child who took shelter there with him.
И скормлю их акулам заживо.
I'm going to feed them to the sharks while they live.
Показать ещё примеры для «living»...