зажать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «зажать»
«Зажать» на английский язык переводится как «to clamp» или «to grip».
Варианты перевода слова «зажать»
зажать — clamp
Похоже, фрагмент кости повредил аорту. Попробую зажать и начать снова.
Clamp... start over here.
Зажать и сшить. Точно.
Definitely clamp and sew.
Просто... зажми колени вместе.
Just...clamp your knees together.
Зажать вместе колени?
Clamp my knees together?
Мы не сможем зажать аорту под таким давлением.
We can't clamp the aorta at this pressure.
Показать ещё примеры для «clamp»...
зажать — hold
Не так, зажмите его между указательным и средним пальцами.
Not like that, hold it between your index an middle finger.
Заткни ему рот, зажми нос!
Shut his mouth, hold his nose, ram the bloody books down his throat.
Зажми свой пульс.
Hold your pulse down.
Зажми ему нос и дуй воздухом в легкие.
Hold his nose and blow a load of air into his lungs.
Однажды, мой трусишка, я тебя зажму в твоём коридоре, и ты забудешь, как тебя зовут.
One day, my little coward, I'll Hold in your hallway and you'll forget your name.
Показать ещё примеры для «hold»...
зажать — pinch
Я зажму артерию. Алло.
I'll pinch off the artery.
Когда я вернусь, я зажму тебя своими тисками.
When I come back I will pinch you with my pinchers.
Мы должны ворваться и зажать тех девок!
We gotta get in there and pinch those broads!
Нужно зажать вену, чтобы перенаправление кровотока не испортило анастомоз.
You need to pinch the vein so the redirection of flow Does not overwhelm the anastomosis.
Зажмите вену.
Pinch the vein.
Показать ещё примеры для «pinch»...
зажать — put
Я хочу, чтобы ты зажал это зубами.
I want you to put this between your teeth.
Они зажали армию в такие условия, что она не могла одержать победы.
They put the army in an impossible situation where they couldn't win.
Мне пришлось зажать его башку в тиски.
In the end, I had to put his fuckin' head in a vise.
Я закончил покрывать его лаком только сегодня утром, поэтому зажмите носы.
I put a fresh coat of lacquer on this this morning, so bear with me with the fumes.
Держи ее вот так, зажми здесь пальцами.
Here. Hold it like this, and put your fingers here.
Показать ещё примеры для «put»...
зажать — put pressure on
Зажми рану.
Put pressure on the wound!
Зажми рану.
Put pressure on it.
Зажми этим рану.
Put pressure on it.
Ладно, зажми здесь.
Okay, put pressure on.
Нужно зажать рану.
We've gotta put pressure on these wounds.
Показать ещё примеры для «put pressure on»...
зажать — keep pressure on
Пацан, зажми рану.
Kid, keep pressure on that wound.
Я пытался зажать рану, но сложно это сделать за рулём.
I tried to keep pressure on it, but it was too tough to do that and drive.
Нужно зажать рану.
We need to keep pressure on that.
Я знаю, что там много крови, но нужно зажать рану.
There's a lot of blood, I know, but you need to keep pressure on the wound.
Зажми рану.
Keep pressure on that.
Показать ещё примеры для «keep pressure on»...
зажать — get
И это делаешь ты, Фрейзеры, Киперы и продажные политики, которых вы зажали в тиски.
You, and the Fraziers and the Keefers... ... andtherestofthoserottenpoliticians you've got in the palm of your hand.
Нет, он только что упал на Мануэля, и, кажется, зажал себя под вращающимся стулом.
No, he just fell over Manuel, and he seems to have got himself jammed under the swivel chair.
Один раз я зажал кое-что дверцей машины, но это были не мои волосы.
One time,I got something caught in a car door,but it was not my hair.
Все, я снова зажал его.
I think i've got it. I think i got it.
Он его крепко зажал.
He's got it very, very deep.
Показать ещё примеры для «get»...
зажать — put his hand over
Он зажал мне рот и я не могла позвать вас.
He put his hand over my mouth so I couldn't scream.
Он зажал мне рот руками...
He Put His Hand Over My Mouth...
— Он зажал мой рот рукой и я его очень сильно укусила.
He put his hand over my mouth and I bit him really hard.
Он мне рот рукой зажал.
He put his hand over my mouth.
Зачем ты зажал мой рот своей рукой?
Why did you put your hand over my mouth?
Показать ещё примеры для «put his hand over»...
зажать — pressure on
Он несколько раз сказал мне, чтобы я зажала рану.
He kept telling me to put pressure on it.
Зажми ей рану! Найди что-то, чтобы перевязать!
Pressure on the wound.
Зажать рану, наложить жгут выше, чтобы остановить кровотечение, и делать всё что нужно, чтобы она была спокойна и в сознании, до прибытия медиков.
Get pressure on the wound, patch it up to stem the bleeding, and do what you gotta do to keep her calm and conscious until the medics get here.
— Зажми рану.
Pressure on the wound, please.
Нужно зажать рану.
We got to get pressure on the wound.
Показать ещё примеры для «pressure on»...
зажать — pinn
— Ты меня зажал!
— You pinned me in!
Он зажал мои руки над моей головой... расстегнул брюки, и... Он сказал мне, что он.. он знает, что я хочу этого.
He pinned my arms above my head... unzipped his pants, and he-— he told me that he-— he knew I wanted it.
Камень зажал мою ногу.
What do you mean? A rock has my leg pinned down.
Похоже его зажало.
Looks like he's pinned.
Его зажало на заднем сидении.
Got pinned in the backseat.
Показать ещё примеры для «pinn»...