загорелого — перевод на английский

Быстрый перевод слова «загорелого»

На английский язык слово «загорелый» переводится как «tanned» или «sun-kissed».

Варианты перевода слова «загорелого»

загорелогоtan

Отлично загорел.
You have too good a tan.
Дай мне мой вегетарианский коктейль... и напомни перевернуться через 10 минут... чтобы загореть с другой стороны.
Get me my veggie shake... and remind me to turn over in 10 minutes... to tan the other side.
Ну я и перешла за водонапорную башню, а там лежит не кто иной, как Деррик симпатичный пожарный из квартиры напротив причем он тоже решил загореть целиком.
So I moved behind the water tower, and who was lying there but Derrick, the good-looking fireman from across the hall who was also getting an all-over tan, I might add.
Он слишком загорелый для января.
He was tan, for Januavr.
Шесть футов ростом, мускулистый. загорелый.
Oh, he was six foot, muscular, tan.
Показать ещё примеры для «tan»...

загорелогоsun-kissed

Я загорелый.
I am sun-kissed.
Она выросла на ферме, загорелая и полностью натуральна.
She is farm-raised, sun-kissed, and completely organic.
Что ж, когда ты успел так загореть?
Well, when did you become so sun-kissed?
Ты выглядишь загорелым, Конрад.
Oh, you look sun-kissed, Conrad.
Загорелую кожу Патрика Суэйзи.
The sun-kissed skin of Patrick Swayze.
Показать ещё примеры для «sun-kissed»...

загорелогоbrown

Я возвращаюсь к тому времени когда мы с матерью держали таверну Адмирал Бенбоу И когда старый загорелый моряк, со шрамом от сабли поселился под нашей крышей.
I go back to the time when my mother and I kept the Admiral Benbow Inn... and the brown, old seaman with a saber cut... first took up lodging under our roof.
Загорелый, как индеец, и отрастил бороду.
Brown as a berry and with a fine growth of a beard.
Поверьте, никому не нужно быть настолько загорелым.
Trust me, no one needs to be that brown.
Что-то типа загорелого мага.
Some kind of brown wizard.
— Ух... мелкая рыжая-это моя сестра Дебби, а маленький загорелый малец с козявками мой брат Лиам.
— Uh... little redhead is my sister Debbie, and the little, brown baby with the boogers is my brother Liam.
Показать ещё примеры для «brown»...

загорелогоget a tan

Когда ты успел так загореть.
Where did you find the time to get a tan?
Загорел бы чтоли.
Get a tan.
Я хотела загореть.
I was trying to get a tan.
А я не мога загореть.
And I can't even get a tan.
Даже если я буду лежать здесь вечно, всё равно не загорю.
Even if I laid out here long enough, I still wouldn't get a tan.
Показать ещё примеры для «get a tan»...

загорелогоsun

Я забочусь о том, чтобы не загореть!
I take care to not catch the sun!
— Нет, загорел на стройплощадке...
— No, in the sun, at the site...
— У меня нос не загорел?
Have I caught the sun?
Так ведь? Даже загорел немного.
Even caught some sun, I see.
Ну, он мог бы немного загореть.
Well, he could use some sun.
Показать ещё примеры для «sun»...

загорелогоsunburn

Парит так над нами, а затем монетки в карманах намагничиваются, а мы загорели.
It just hovers over us and then all the coins in our pockets go magnetic, and then we get sunburned.
— Что, типа, загорелый?
— What, like, sunburned?
Я просто немного загорел.
I'm just a little sunburned.
Похоже, ты немного загорел сегодня.
Well, looks like you picked up a little sunburn today.
Для того, кто помешан на книгах, вы умудрились загореть на солнце.
Fora mancocooned withhisbooks, you managed quite a sunburn.
Показать ещё примеры для «sunburn»...

загорелогоsuntan

Вот, Загорелый.
Here, suntan.
Загорелый, мою шляпу, мою трость, мои перчатки.
Suntan, my hat, my cane, my gloves.
Загорелыми в Рождество.
Suntan at Christmastime.
После двух недель в Лас-Вегасе вы должны были вернуться загорелой.
After a couple of weeks out in Vegas, I expect you to show up with a suntan.
Представь, как я, загорелый, бегу по пляжу, потом иду купаться, и кто-то кричит: «Эй, Рыльце!»
Can you see this guy runnin' around with a suntan, goin' in swimming', and then somebody yells, «Hey, Ratso!»
Показать ещё примеры для «suntan»...

загорелогоgot some sun

А ты загорел.
You look like you got some sun.
О, Боже, кажется, ты загорел.
Oh my God. I think you've got some sun.
Ты, кажется, загорела, милая.
‐ You look like you got some sun, honey.
Ты загорела?
You got sun?
Ты загорел.
You've gotten some sun.
Показать ещё примеры для «got some sun»...