заболевания — перевод на английский

Быстрый перевод слова «заболевания»

«Заболевание» на английский язык переводится как «disease» или «illness».

Варианты перевода слова «заболевания»

заболеванияdisease

Вы были у врача по поводу своего заболевания?
Did you go to a doctor about the disease?
Когда вы видите лекарство, можете предположить заболевание.
When you see the remedies, you can guess the disease.
Мы должны быть осторожными с заболеванием тифом.
We must be cautious with typhus disease.
Она узнала о своем сердечном заболевании два года назад.
She learned about her heart disease about two years ago.
А потом он еще год после этого... потому что подхватил какое-то тропическое заболевание.
Then he lost another whole year after that to some strange tropical disease.
Показать ещё примеры для «disease»...
advertisement

заболеванияillness

И как же называется такое заболевание?
Hey, Jiro, what was his illness called?
Вы, правда, не верите в то, что одиночество может вызвать физическое заболевание?
How can you not see the link between loneliness and physical illness?
Итак... в вашей семье не было наследственных заболеваний?
So, in the Aigroz family, no congenital illness?
Вы понимаете, это очень тяжелая форма заболевания.
This is a very serious form of illness.
Таким образом, удается вовремя обнаружить серьезные заболевания.
It has enabled us to spot the occasional serious illness.
Показать ещё примеры для «illness»...
advertisement

заболеванияcondition

Этот человек преклонного возраста изменился,.. страдает от заболеваний сердца и может не дожить до освобождения.
This man is of reformed character, advanced age, and suffers from a heart condition and may not be able to serve out his sentence.
Ежедневно прессу облетают свежие истории... о Зелиге и его загадочном заболевании.
Fresh stories roll off the press every day... about Zelig and his puzzling condition.
Это, должно быть, последние признаки ее заболевания.
It must be the last traces of her condition.
Скажите, что у него аллергия или хроническое заболевание.
Then tell him he has an allergy, he has some medical condition.
Неврологическое заболевание 60% вероятностью.
Neurological condition, 60 percent probability.
Показать ещё примеры для «condition»...
advertisement

заболеванияcdc

Центр по контролю заболеваний.
The CDC.
Сэм, убедись, что иммиграционная служба работает с Красным крестом и Центром контроля заболеваний.
See that INS works with Red Cross and CDC.
Чем это обернётся для бюджета Центра по контролю за заболеваниями?
What does this mean for the CDC budget?
— Я позвонила в центр контроля заболеваний.
I called the CDC.
Центр контроля заболеваний говорит что, это оценка сильно переувеличена.
The CDC says those figures are a gross overestimation.
Показать ещё примеры для «cdc»...

заболеванияdisorder

У него было какое-то костное заболевание.
My brother, he had a bone disorder.
Он также страдал от агенезии крестца, генетического заболевания, из-за которого образуется разрыв... в позвоночнике, между грудной клеткой и нижней частью туловища.
He was also suffering from sacral agenesis, which is a genetic disorder which leaves a gap... in the spine, between the chest and the lower body.
Лекарство создано для совершенно другого заболевания.
Because it was designed for a totally different disorder.
Встречались с ним в течение 4-ёх лет, но расстались, когда Вас госпитализировали, с заболеванием поджелудочной железы.
You went out with him for four years, but broke up when you were hospitalised for a hernia and pancreas disorder.
Это заболевание, похоже, быстро распространятся среди команды.
This disorder seems to be spreading rapidly among the crew.
Показать ещё примеры для «disorder»...

заболеванияstd

Никаких рахитов, грибков, венерических заболеваний ...
No rickets, no fungi, STDs...
Венерические заболевания — может мы не то выбрали.
STDs. Maybe we got the wrong one.
Вы все вероятно больны венерическими заболеваниями.
You probably have STDs.
У тебя есть венерические заболевания?
Do you have any STDs?
У вас есть венерические заболевания?
Do you have any STDs?
Показать ещё примеры для «std»...

заболеванияmedical condition

Должно быть, какое-то заболевание.
Must have been a medical condition.
У меня очень серьёзное заболевание.
I have a very serious medical condition.
Я справляюсь с ним как с каким-то заболеванием, удаляю его как кисту какую-то, быстро.
I treat it like the medical condition that it is and I drain it like a cyst, quickly. Drain this off!
Это заболевание мистер Лоттерман.
This is a medical condition, Mr. Letterman.
Вы должны знать, что у Мими серьёзное заболевание... и ей противопоказаны любые легкомысленные развлечения.
You should know that mimi has a serious medical condition.. And should not be engaging in any irresponsible encounters.
Показать ещё примеры для «medical condition»...

заболеванияautoimmune

Аутоимунное заболевание подходит больше.
Autoimmune fits better.
Аутоиммуное заболевание подходит больше, чем рак.
Autoimmune fits better than cancer.
Рак против аутоиммунного заболевания.
Cancer versus autoimmune.
Доктор Хаус, остановка сердца и отказ печени может означат аутоимунное заболевание.
Dr. House, Heart Block Plus Liver Failure Could Mean Autoimmune.
Доктор Хаус, остановка сердца и отказ печени могут означать аутоимунное заболевание, может склеродерму.
Dr. House, Heart Block Plus Liver Failure Could Mean Autoimmune, Maybe Scleroderma.
Показать ещё примеры для «autoimmune»...

заболеванияautoimmune disease

Лучше! Вы хотите отрицательный тест на каждое аутоиммунное заболевание, известное человеку?
You want a negative test for every autoimmune disease known to man?
С эритроцитарной аплазией и аутоимунным заболеванием, которое называется бульбоспинальный паралич.
PRCA and an autoimmune disease called myasthenia gravis.
Я могу доказать аутоиммунное заболевание за 5 минут. Ей нужна позитрон-эмиссионная томография.
I can prove an autoimmune disease in five minutes.She needs a pet scan.
Рубцы на легких в сочетании с плохим костным мозгом указывают на аутоиммунное заболевание.
Lung scarring, along with the bad bone marrow, points to an autoimmune disease.
Может быть травма, аневризма, рак или аутоиммунное заболевание.
Either trauma, an aneurysm, cancer, or autoimmune disease.
Показать ещё примеры для «autoimmune disease»...

заболеванияvenereal disease

— Венерологические заболевания? -Нет, сэр.
Any venereal disease?
И в этом вопросе меня волнуют только венерические заболевания, которые являются обессиливающими.
And my only problem with that is venereal disease, which is disabilitating.
Он считает, что Моби Дик — это венерическое заболевание!
He thinks Moby Dick is a venereal disease.
Из-за венерического заболевания?
For a venereal disease?
У кого венерические заболевания, милые?
Who has a venereal disease, sweethearts?
Показать ещё примеры для «venereal disease»...