жизни не видел — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «жизни не видел»

жизни не виделnever seen

В жизни не видел более красивых лошадей.
Never seen finer horses, even in Rome.
Такой странной, как моя мама, я в жизни не видела.
I have never seen anybody as weird as my mother.
Ничего красивей в жизни не видел.
I never seen one as nice.
До 1519 года мексиканские ацтеки никогда в жизни не видели ружей.
Before 1519 the Aztecs of Mexico had never seen a gun.
Да ты в жизни не видела волка.
Never seen a wolf in your life.
Показать ещё примеры для «never seen»...
advertisement

жизни не видел've ever seen

Кажется, ничего удивительнее я в жизни не видела.
I think it's the most fascinating thing I've ever seen.
В жизни не видел такого ужасного нагромождения старой архитектуры.
The most horrible conglomeration of antique architecture I've ever seen.
— Такого смелого мужика никогда в жизни не видела!
He's the bravest man I've ever seen.
Когда входишь в лунную тень... а Луна находится между тобой и Солнцем... то видишь звёзды такими бриллиантами каких никогда в жизни не видел... чистейшими ночами здесь на Земле.
When you go into the shadow of the moon... and the moon is between you and the sun, you see stars that are more brilliant than anything you've ever seen... on the clearest nights here on Earth.
Ну, они... у них была ферма кава, и вот однажды приходят они на своё поле и видят такой огромный корень кава, какого в жизни не видели.
Uh, they, um, they were kava farmers and one day, they go into their field and they see the biggest kava root that, uh, they've ever seen.
Показать ещё примеры для «'ve ever seen»...
advertisement

жизни не виделnever seen you before in my life

Да я вас вообще ни разу в жизни не видел.
I have never seen you before in my life.
Дядя, конечно: Я тебя в жизни не видел!
He's like, "I never seen you before in my life.
Я вас никогда в жизни не видел.
I've never seen you before in my life.
И я тебя в жизни не видел.
I've never seen you before in my life.
Выбежав на улицу, я увидел небо такого странного цвета я никогда ничего подобного в жизни не видел, и я задумался не может быть чтобы в рамках шоу могли сотворить ткое потому что это было за рамками их сил и контроля
Ran outside, and the sky this just this odd color that I've never seen in my life, and I'm thinking it can't be the show doing this because that's way out of their powers and their control.
Показать ещё примеры для «never seen you before in my life»...
advertisement

жизни не виделi've never seen

В жизни не видела такого странного дома.
I've never seen such a weird place.
В жизни не видел, чтобы что-то забивалось так, как выгребная яма миссис Коатс.
I've never seen anything back up like that cesspool of Mrs. Coats's.
В жизни не видела такой комнаты. Ни в одном доме нет ничего подобного.
I've never seen such a room nothing like it anywhere in all my experience.
В жизни не видел такого преображения. залез в карман и вытащил пригоршню монет.
I've never seen such a turnaround in all my life. My father came over to the house, sat down, went into his pocket and pulled out a handful of money.
В жизни не видела ничего подобного.
I've never seen anything like this.
Показать ещё примеры для «i've never seen»...

жизни не виделi've ever seen

Ничего красивее в жизни не видела.
It's the most beautiful thing I've ever seen.
В жизни не видел платья мерзостнее этого.
That's like the most ugliest dress I've ever seen.
В жизни не видела ничего поразительнее!
That was the most astonishing thing I've ever seen.
БОльшей гадости в жизни не видел.
This is the sickest thing I've ever seen.
В жизни не видел такой дикости!
That is the darnedest thing I've ever seen.
Показать ещё примеры для «i've ever seen»...

жизни не виделever seen in my life

Хуже стыковки я в жизни не видел.
That was the worst shuttle docking I have ever seen in my life.
Тупее костюма я в жизни не видела.
That is... the dumbest costume I have ever seen in my life.
Нравится? Она? Уродливее машины в жизни не видел.
— This is like— it's the ugliest fuckin' car I've ever seen in my life.
Я держал в руках столько денег, сколько в жизни не видел. И это было преступление без жертв.
I was handling more cash then I'd ever seen in my life and it felt like a victimless crime.
Круче этого я ничего в своей жизни не видел.
This is the coolest thing I've ever seen in my life.
Показать ещё примеры для «ever seen in my life»...

жизни не виделnever met

Я в жизни не видел ни их и ни тебя.
I never met them or you.
Ты хочешь, чтобы я разбудил твоего брата, которого я ни разу в жизни не видел, и взял у него одежду?
You want me to go wake up your brother who I never met, and ask if I could have some of his clothes?
— Я ее в жизни не видел!
— I've never met the woman!
А может, угроза исходит от кого-то, кого Кольер вообще в жизни не видел.
Or maybe it is coming from someone who collier's never met.
Итак, Вы ни разу в жизни не видели Гертруду Баничевски до этого дня?
So you'd never met Gertrude Baniszewski before that day?
Показать ещё примеры для «never met»...

жизни не виделseen in my life

Начальники, собаки, шерифы столько оружия я в жизни не видел.
Bosses, dogs, sheriffs more guns than I've ever seen in my life. You ain't got a chance.
Хуже зрелище я за всю жизнь не видела.
That was the worst thing I've ever seen in my life.
Я ничего более отвратительного в жизни не видела!
— I've ever seen in my life!
Вы можете думать, что хотите, но я такого в жизни не видела.
You can think all you want, but that is not something I've ever seen in my life.
Просто к слову, Лоис, некоторые из нас идут по жизни не видя цвет.
I'm just saying, Lois, some of us go through life without seeing color.
Показать ещё примеры для «seen in my life»...

жизни не виделbefore in my life

Я еще никогда в своей жизни не видел такого корабля.
I've never seen a ship like that before in my life.
Никогда в жизни не видела мертвеца.
I've never seen a dead person before in my life.
Никогда в жизни не видела подобной жестокости.
I've never seen violence like that before in my life.
Я в жизни не видел и не касался настоящей бомбы.
I don't know any suicide bombers. I never touch or even seen a real bomb in my life.
Потому что я ни разу в жизни не видел этого человека. Ни разу.
Because I've never seen this guy before in my life, not once.
Показать ещё примеры для «before in my life»...

жизни не виделmost

Нет, эффектнее в жизни не видел.
No, it was the most intense.
В жизни не видела ничего прекрасней.
It's the most beautiful sight I've ever seen!
Я в жизни не видела более красивого платья.
It's the most beautiful dress I've ever seen.
Клянусь, в жизни не видел человека, с лицом как у тебя.
I swear. You have the most chaotic face I have ever seen.
В жизни не видела такого зрелища, или меня зовут не Мэри Поппинс.
Well, it's the most disgraceful sight I've ever seen, or my name isn't Mary Poppins.