seen in my life — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «seen in my life»

seen in my lifeвидел в своей жизни

Because she was the most beautiful girl I had ever seen in my life.
Потому что она была самой красивой девушкой, которую я когда либо видел в своей жизни.
I met the most beautiful girl I had ever seen in my life.
Я встретил самую красивую девушку, из всех, что видел в своей жизни.
It was the best thing I have seen in my life.
Это лучшее, что я видел в своей жизни.
You're the most beautiful, exciting thing I've ever seen in my life, and I don't know anything about you.
Ты самое прекрасное и волнующее, что я видел в своей жизни, а я ничего о тебе не знаю.
You're a wonderful tennis player... and you're the worst driver I've ever seen in my life.
Ты отлично играешь в тенис... но ты худший водитель из тех что я видел в своей жизни.
Показать ещё примеры для «видел в своей жизни»...
advertisement

seen in my lifeвидел

I tell you, it's the most amazing bit of woodsmanship I've seen in my life.
Это самое удивительное качество Рейнджера, которое я когда-либо видел.
That was the weirdest goddamn thing I've seen in my life!
— Ты прикидывался? Ты точно прикидывался! — Это самое поразительное, что я видел!
Team Leader, this is the worst squad I've ever seen in my life!
Бригадир, это худший отряд из тех, что я видел. Продолжай, Бригадир!
I'm sorry, dude, but that is just the most ridiculous sleeping attire I've ever seen in my life.
Прости, чувак, но это самый нелепый ночной наряд, который я когда-либо видел.
That's the biggest herpes blister I've ever seen in my life.
Это самый большой волдырь от герпеса, который я когда-либо видел.
Показать ещё примеры для «видел»...
advertisement

seen in my lifeв моей жизни

I saw her almost get eaten by a T. rex, and I thought she was gonna die, and then I saw one of the most epic displays of badassery I've ever seen in my life, so...
Я увидел, как её почти съел тиранозавр, и думал, что она сейчас умрет, а потом я увидел одно из самых эпичных проявлений крутости за всю свою жизнь, так что...
That's some of the most hateful stuff I've seen in my life, and yet there it is.
Это самое мерзкое, что есть в этой жизни и оно у меня в компе.
Slowest fucking pie I've ever seen in my life.
Самый долгий путь за всю мою жизнь.
The first steady money I'd actually seen in my life was 500 bucks a week.
Первый стабильный заработок, какой только у меня был в жизни, это 500 баксов в неделю.
Lois, I think you're the most beautiful woman I ever seen in my life.
Лоис, да ты самая прекрасная женщина в моей жизни.