ever seen in my life — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «ever seen in my life»

ever seen in my lifeвидел в своей жизни

I met the most beautiful girl I had ever seen in my life.
Я встретил самую красивую девушку, из всех, что видел в своей жизни.
You're the most beautiful, exciting thing I've ever seen in my life, and I don't know anything about you.
Ты самое прекрасное и волнующее, что я видел в своей жизни, а я ничего о тебе не знаю.
I saw this kid play one of the best games I've ever seen in my life.
Этот парень был лучшим игроков из тех, кого я видел в своей жизни. Он мог всех поразить.
That's easily the best anime thing I've ever seen in my life.
что я видел в своей жизни...
Isn't this the cutest face you've ever seen in your life?
Разве это не самое милое личико, которое ты видел в своей жизни?
Показать ещё примеры для «видел в своей жизни»...
advertisement

ever seen in my lifeкогда-либо видел в своей жизни

I know you probably don't understand a word I'm saying... but I gotta tell you... you're the most beautiful woman I ever seen in my life.
Ты, наверное, ни слова не понимаешь из того, что я говорю но, должен тебе сказать ты самая красивая девушка, которую я когда-либо видел в своей жизни.
That's the worst picture I've ever seen in my life.
Это самое ужасное фото, которое я когда-либо видел в своей жизни!
Today I witnessed the bravest thing I've ever seen in my life.
Сегодня я был свидетелем самой храброй вещи, которую я когда-либо видел в своей жизни.
Andreu took one of the hardest crashes I've ever seen in my life.
Эндрю побывал в одной из самых тяжёлых аварий, что я когда-либо видел в своей жизни.
One minute, you're holding on to more money than you ever seen in your life.
В одну минуту ты держишь больше денег, чем когда-либо видел в своей жизни.
Показать ещё примеры для «когда-либо видел в своей жизни»...
advertisement

ever seen in my lifeкогда-либо видел

I'm sorry, dude, but that is just the most ridiculous sleeping attire I've ever seen in my life.
Прости, чувак, но это самый нелепый ночной наряд, который я когда-либо видел.
That's the biggest herpes blister I've ever seen in my life.
Это самый большой волдырь от герпеса, который я когда-либо видел.
You're the most beautiful thing I've ever seen in my life.
Ты самая красивая девчонка, которую я когда-либо видел.
I think it's the most amazing hairdo I've ever seen in my life.
Это лучшая прическа, которую я когда-либо видел.
It is the most normal, unremarkable house I've ever seen in my life, and I desperately want to live in it with you.
Это самый обыкновенный, ничем не примечательный дом, который я когда-либо видел, и я безумно хотел бы жить в нем с тобой.
Показать ещё примеры для «когда-либо видел»...
advertisement

ever seen in my lifeя видел

That's the smallest 8-foot bear I've ever seen in my life.
Это самая маленькая статуя медведя в 2,5 м, что я видел.
Yeah, he was the best motorcycle rider I've ever seen in my life.
Да, он был лучшим мотоциклистом, что я видел.
These guys are the worst liars I've ever seen in my life.
Эти парни — худшие вруны, каких я видел.
These are probably the best graphics I've ever seen in my life! Dude
какой я только видел!
That is the single ugliest thing I've ever seen in my life.
Это самое уродливое существо из всех, каких я только видел.
Показать ещё примеры для «я видел»...