живёт одним днём — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «живёт одним днём»

«Живёт одним днём» на английский язык переводится как «lives for the moment» или «lives day by day».

Варианты перевода словосочетания «живёт одним днём»

живёт одним днёмone day at a time

Ты слышал выражение «жить одним днем»?
You've heard the expression «one day at a time,»
Думаю, я живу одним днем.
I guess I'm just taking it one day at a time.
Поэтому я теперь стараюсь жить одним днём.
So I'm really taking things one day at a time now.
Я живу одним днём.
Day at a time, mate.
advertisement

живёт одним днёмliving in the moment

Гари, когда я была больна, я жила одним днем.
Gary, you know, when I was sick, I was living in the moment.
Радость жизни, когда живешь одним днем.
The joys of living in the moment.
С этих пор, я собираюсь жить одним днем.
From now on, I'm gonna live in the moment.
Он жил одним днём.
He lived in the moment.
advertisement

живёт одним днёмlive for a day

Мне оставалось жить один день чуть меньше одного дня назад.
I was given less than a day to live just a little less than a day ago.
Растение, которое живет один день!
The plant that lives in one day!
Из тех, которые живут один день.
Those things that live for a day.
advertisement

живёт одним днёмlived day to day

Я живу одним днем.
I live day by day.
Стражи живут одним днем.
Timekeepers live day to day.
После этого я жил одним днем.
After that, I lived day to day.

живёт одним днёмlive

Он жил одним днём и вся наша семья знала об этом.
He was living on borrowed time, and everyone in my family knew it.
Никаких детей, будем жить одним днём, и этот день начинается сейчас.
No kids, we're gonna live for the now, and the now starts now.
Чтобы ребёнок, которому суждено жить один день, провёл этот день страдая от мучительной операции?
So that a baby that's gonna live maybe a day Can spend that day enduring painful abdominal surgery?

живёт одним днёмlive for today

Слушайте, пришло время решать, или мы продолжаем жить одним днём, или строим планы на будущее.
Look, guys, there comes a point where we need to decide whether we continue to live for today, or actually plan for tomorrow.
— Помни, что видел сам! Помни, что видел сам! — Живи одним днем!
Live for today!

живёт одним днёмday by day

Давай просто жить одним днем.
Let's just take it day by day.
Так, живу одним днем.
You know, taking her day by day.

живёт одним днёмseize the day

Живут одним днём, пока солнце не погаснет.
Seizing the day till the sun goes out.
Давай жить одним днём.
Let's seize the day.

живёт одним днём — другие примеры

Хорошо, очень хорошо! Она хотела жить одним днем.
She wanted to live the life for a day.
Тебе предстоит разделить судьбу с чудной малюткой которая живёт одним днём бегает повсюду нагишом безо всякого стыда и может часами развлекаться, смотря на сверкающие предметы.
You get to share your life with a remarkable little creature who only lives in the present, runs around naked without the slightest bit of shame. Can entertain himself just staring at a shiny object.
Мы не можем жить одним днем.
We can't keep living day-to-day.
Вы, городские, живете одним днем.
You city people are children of the moment.
Наркоманы живут одним днём, без амбиций.
Junkies just live for the day, no ambition or anything.
Показать ещё примеры...