one day at a time — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «one day at a time»

«One day at a time» на русский язык переводится как «один день за раз» или «по одному дню».

Пример. She decided to tackle her problems one day at a time, focusing on what she could control. // Она решила решать свои проблемы по одному дню, сосредотачиваясь на том, что могла контролировать.

Варианты перевода словосочетания «one day at a time»

one day at a timeкаждый день

Afterall, life goes by one day at a time.
В конце концов,жизнь продолжается каждый день.
Right, one day at a time. Good for them.
Верно, каждый день — это шаг.
I guess we seem to be making the rules up one day at a time.
Я полагаю, что мы теперь создаём правила каждый день.
One day at a time.
Каждый день.
You're gonna have to learn to live with that urge and fight it on a daily basis one day at a time.
Тебе нужно будет научиться жить с этой жаждой. И бороться с ней. Каждый день.
Показать ещё примеры для «каждый день»...
advertisement

one day at a timeдень за днём

One day at a time....
День за днем...
Day at a time, I suppose.
День за днём, я полагаю.
Life, a day at a time, my love.
Жизнь, день за днем, моя любовь.
Just take it one day at a time.
Просто живи день за днем.
One day at a time.
День за днем.
Показать ещё примеры для «день за днём»...
advertisement

one day at a timeшаг за шагом

AII you can do is just take it one day at a time.
Надо всего лишь, продвигаться шаг за шагом.
You just have to surrender to a higher power and take it one day at a time.
Просто отдайся на волю высшей силы... — ...двигайся шаг за шагом.
One day at a time.
Шаг за шагом.
We stop one day at a time.
Мы делаем это шаг за шагом.
It's okay. We're gonna take it one day at a time, and we will buy an island with the money we save on wine.
Мы будем шаг за шагом тебя реабилитировать и в итоге купим остров на деньги, сэкономленные на вине.
Показать ещё примеры для «шаг за шагом»...
advertisement

one day at a timeна несколько дней

Mrs. Jensen was just telling me that her husband often disappeared for days at a time.
Миссис Дженсен только что рассказывала мне, что её муж часто пропадал на несколько дней.
When you were a boxer, you used to leave for days at a time, going from match to match.
Когда ты был боксёром, ты уходил на несколько дней, с одного матча на другой.
Take off for days at a time on your own?
Уехать в одиночку на несколько дней?
Couple days at a time.
На несколько дней.
My dad and I, we'd go hiking for days at a time, find these amazing vistas and canyons, waterfalls...
Мы с отцом любили ходить в походы, мы уходили на несколько дней. Мы находили потрясающие виды, Каньоны
Показать ещё примеры для «на несколько дней»...

one day at a timeсразу

The art of political survival-— One day at a time.
Искусство выживания в политике — не все сразу.
One day at a time?
— Не все сразу.
One day at a time, Arthur.
Не всё сразу, Артур.
One day at a time.
Не все сразу.
One day at a time, partner.
Не все сразу, партнер.
Показать ещё примеры для «сразу»...

one day at a timeпостепенно

Take it one day at a time.
Знаю, я много чего рассказал, так что давай постепенно.
I will survive today, I will survive tomorrow and the next day, one day at a time.
Я все выдержу сегодня, завтра и послезавтра, постепенно.
It means we're taking things one day at a time.
Это значит, что мы всё делаем постепенно.
Let's take it one day at a time.
Давай будет двигаться постепенно.
We're just taking it one day at a time.
Мы решили двигаться постепенно.
Показать ещё примеры для «постепенно»...