шаг за шагом — перевод на английский
Теперь вы видите, что он всё спланировал заранее, шаг за шагом.
So you see, he must have planned the whole thing... step by step from that night.
Привилегии для моряков в МПМ достигались шаг за шагом в победах на кораблях Исмэйн, Сити Сёрвис и других судоходных линиях.
Seafarer's gains through the S.I.U. have been won step by step in victories on ships of Isthmian, City Service and other lines.
Шаг за шагом без единого неверного движения или минутного колебания... неудержимо двигался он к новому триумфу в бесконечной борьбе человека с машиной.
Step by step... with never a false move or moment of hesitation... he moves relentlessly toward another triumph... in the never-ending struggle... of man versus machine.
Ничего не остается, как напомнить ему, шаг за шагом, как это все случилось.
Nothing to do but remind him, step by step, how it came to pass.
Она принадлежала единственному поколению, чья жизнь шаг за шагом при приближалась к Революции, как дерево, посаженное в детстве.
She belonged to the only generation in which life advanced step by step with the Revolution, like a tree planted at childhood.
Показать ещё примеры для «step by step»...
Шаг за шагом, я принимал верные и логичные решения.
Step by step, I've made the correct and logical decisions.
Именно тогда я стал открывать основы выдающейся науки и учился управлять ходом моих мыслей таким образом, что, начиная со знания самых простых и легких вещей, я мог добраться, шаг за шагом, до более сложного знания.
It was then that I began to discover the foundations of an admirable science and learned to conduct my thoughts in such order that, by commencing with objects the simplest and easiest to know, I might ascend, step by step, to the knowledge of the more complex.
Вы сказали, месье, что учились управлять ходом своих мыслей таким образом, что начиная со знания самых простых и легких вещей, могли добраться, шаг за шагом, до более сложного знания.
You said, sir, that you learned to conduct your thoughts in order, commencing with objects the simplest and easiest to know, and ascending, step by step, to more complex knowledge.
Сейчас, слушая Вас, можно было поверить, что шаг за шагом, увеличивая свои знания, человек однажды будет способен понять механизм всего мира, как наблюдатель за кулисами в театре может открыть способ, с помощью которого герой взмывает в воздух.
Yet listening to you, one could believe that step by step, by increasing their knowledge, men will one day be able to understand all the workings of world, like a spectator backstage in a theater might discover the means by which the hero rises into the air.
Я не знаю, что за чертовщина здесь происходит. Поэтому мы пойдем шаг за шагом и обыщем каждую комнату дома.
I don't know what the hell is going on here either, so were going to take it step by step and search every room in the house, alright?
Шаг за шагом.
Tell me step by step.
Шаг за шагом.
One step by one step.
Послушай, я был на твоём месте, и знаю, это нелегко, но если мы сможем поговорить об этом, пройти шаг за шагом...
Look, man. I been where you are, ok, and I know it's not easy, but if we talk about this and go through it step by step--
Шаг за шагом, ладно?
One step at a time,okay
Это будет несложно. Шаг за шагом, ладно?
take it one step at a time, all right?
А пока мы этого не выясним, мы должны бороться против них так же, как и они борются против нас, продуманно, шаг за шагом.
And until we figure out what that is, we have to fight them the same way they're fighting us... one step at a time.
Шаг за шагом.
One step at a time.
Давай, Бустэр, шаг за шагом.
Come on, Buster, one step at a time.
Показать ещё примеры для «one step at a time»...
Шаг за шагом, хорошо?
One step at a time, okay?
Шаг за шагом, Оуэн.
One step at a time, Owen.
— Шаг за шагом.
— One step at a time.
-Да, так. Шаг за шагом.
Yeah, you know, one step at a time.
Но идти мы должны, шаг за шагом.
Yet tread on we must, one step at a time.
Тут надо шаг за шагом.
Step at a time here.
Может, нам делать это постепенно, шаг за шагом?
Perhaps we could take one small step at a time?
И шаг за шагом...
With one step at a time,
Мы пройдем этот список шаг за шагом, каждый день один шаг, хорошо?
We're gonna take this list one step at a time, one day at a time, okay?
— Шаг за шагом, Люсия.
One step at a time, Lucia.
Давай будем решать вопрос шаг за шагом...
Let's just take it one step at a time...
Если шарф и продали в одном из них, прошло много лет, так что шаг за шагом.
And if indeed one of them received this scarf, it was in all likelihood many years ago, so, one step at a time.
-Долгосрочные планы шаг за шагом, планомерно.
-Long-range plans, sir planning steps, deployment.
Ты должна шаг за шагом преодолевать расставание.
You've got to go through the steps to get to happy.
Шаг за шагом.
Baby steps.
Давайте нам процедуру какой бы она ни была... и мы пройдёмся по ней шаг за шагом, чтоб не было ошибки.
You're gonna get the procedure up to us, whatever it is, and we're gonna go over it step by step, so there's no foul-ups.
Хорошо, кадет, давай еще раз пройдём всё шаг за шагом — с момента начала вашей миссии до возвращения на базу в 19:47 вечером 23-го числа.
All right, Cadet, let's go over this step by step from the time of your mission deployment to your return to base at 1947 hours PST on the night of the 23rd.
Показать ещё примеры для «steps»...
Чтобы мы верили и шаг за шагом все наверстали.
And just hang in there and we'll take it step by step-
— Шаг за шагом, Джонас.
— One step at a time here, Jonas.
Ладно? Мы будем действовать потихоньку, шаг за шагом. И мы все будем рядом, чтобы поддержать Вас.
OK, we're gonna take all this one step at a time and there'll be plenty of us around to support you.
Так что если ты хочешь вернуться и постепенно, шаг за шагом все восстановить, думаю я могу дать тебе шанс вновь обрести мое доверие.
So, if you'd like to move back in and take things slowly one step at a time, I suppose I can give you the chance to earn my trust again.
Ты шаг за шагом вернул меня к жизни.
You brought me back to life one step at a time.
Проведите меня через всё это, шаг за шагом. Что должно произойти, когда даёшь кому-то дефероксамин?
Walk me through it,step by step.What is supposed to happen when you give someone deferoxamine?
Если она не будет шаг за шагом отходить от расставания развод просто застанет её врасплох.
You know, if she doesn't go through the steps, this divorce is just going to sneak up on her.
Каждая бригада должна отрепетировать свои будущие действия шаг за шагом, и каждая бригада должна разработать сценарии на случай возможного негативного развития событий.
Each team must rehearse their respective procedures step— by— step, and each team must develop scenarios for the worst possible things that could happen.
Пока я восстанавливаю путь жертвы шаг за шагом, и похоже, сюда ее привлек этот разбитый фонарь.
So far, I've been retracing the victim's steps through the videotape, and it looks like that broken lamp definitely drew her over here.
Слушай, нужно все вспомнить шаг за шагом. Всё.
Listen, uh, we've got to go over this step by step-— Everything.
Ты знаешь, мой друг говорил что можно дойти куда угодно, делая шаг за шагом даже с одной ногой.
You know, a friend of mine used to say you can get anywhere you want one foot step at a time.
Он шаг за шагом следовал плану и отдавал себе отчет в том, что делает— и знал о последствиях.
He followed each step of his plan fully aware of everything he was doing and its consequences.
Шаг за шагом.
One step after the other.
Я пройду весь этот путь с тобой. Шаг за шагом.
I'll be by your side every step of the way.
Шаг за шагом, ты должен выбрать свой путь.
At every step, you must choose which course to take.
Шаг за шагом, постепенно, дорогая.
One step at the time, my dear.
Надо заслужить, шаг за шагом.
You have to earn it, bit by bit.
В эмоциональном — шаг за шагом, потому что на самом деле, именно остальные, нормальные люди заставляют вас чувствовать себя инвалидами.
Emotionally, bit by bit. Because, really, it's the rest of the conventional world that makes you feel handicapped.
Шаг за шагом.
Bit by bit.
Как хитро спланировать преступление и прикидываться, что распутываешь его шаг за шагом.
And what's more mastermindish than setting up the perfect crime and then trying to solve it bit by bit?
Когда западные правительства скрывают информацию, делая вид, что защищают демократию, когда при помощи некритично настроенных СМИ они защищают необходимость секретности и искажения действительности, то шаг за шагом они разрушают самые основы свободного и открытого правительства.
When Western governments stifle information in the pretence they are protecting democracy, when through the uncritical gaze of media they extol the need for secrecy and pervert operation, then bit by bit we erode the very fundamentals of free and open government. I love the dark bit around the nipple.
Показать ещё примеры для «bit by bit»...
Шаг за шагом, он отвернет наши глаза от бога, но он не получит ее!
Bit by bit, he turns our eyes away from God, but he can't have her!
Если ты хочешь Бэт, мы должны сломать её, шаг за шагом.
If you want Beth, we have to break her bit by bit.
Вторжение уже происходило, ...шаг за шагом, весь последний год.
The invasion's already taken place, bit by bit, over the last year.
Мама Стивена принесла их из тюрьмы, у него есть все копии, чтобы изучить дело шаг за шагом.
Steve's mom brought them from the prison and he got copies of everything to go through his case bit by bit.
Шаг за шагом, обо всем, что происходило.
Step-by-step, I ask you questions.
Большинтсво всего времени, нужно идти шаг за шагом, сначала исследование поверхноти, поиск любых признаков проблем...
Most of the time, you need to go step-by-step, first probing the surface, looking for any sign of trouble...
Ты можешь описать этот процесс шаг за шагом?
Could you walk me through that process step-by-step?
Хорошо, рассказывайте. Шаг за шагом.
All right, well, take me through it, step-by-step.
Ты должна описать процедуру шаг за шагом.
I expect you to walk me through the procedure, step-by-step.
Показать ещё примеры для «step-by-step»...
И подготовьте необходимые документы... опишите всё, шаг за шагом.
I'm gonna need the usual paperwork... full step-by-step from both of you.
Не знаю, почему, но шаг за шагом страсть Курта ко мне исчезла, и...
I don't know why, but, you know, step-by-step,
Главный интерес в уголовном расследовании представляют не сенсационные аспекты самого преступления, а скорее железная цепь рассуждений от причины к следствию, которая шаг за шагом проявляет решение.
The main feature of interest in the field of criminal investigation is not the sensational aspects of the crime itself but rather, the iron chain of reasoning from cause to effect, that reveals, step-by-step, the solution.
Обычно мы подходим к работе с памятью систематически от начала к концу, шаг за шагом через всю жизнь.
Normally with memory work we go systematically, back to front, step-by-step through your life.
Потихоньку, шаг за шагом. Ведь правда?
One foot in front of the other.
Все что нужно делать — это двигаться, и шаг за шагом мы будем на вершине.
All we have to do is put one foot in front of the other and we'll get to the top.
Шаг за шагом, а там, глядишь, летать начнете.
One foot in front of the other, and the next thing you know, you're running!
Шаг за шагом.
One foot in front of the other.
Давай, Вестен, шаг за шагом.
Come on, Westen, one foot in front of the other.
Показать ещё примеры для «one foot in front of the other»...
— Ух ты, шаг за шагом, да?
Wow, well. Ah, one foot in front of the other.
Шаг за шагом, помните?
One foot in front of the other, remember?
Ты должен постепенно делать шаг за шагом и бла, бла, бла...
You gotta put one foot in front of the blah, blah, blah.
Надо всего лишь, продвигаться шаг за шагом.
AII you can do is just take it one day at a time.
Просто отдайся на волю высшей силы... — ...двигайся шаг за шагом.
You just have to surrender to a higher power and take it one day at a time.
шаг за шагом.
One day at a time.
Шаг за шагом.
One day at a time.
Мне просто нужно жить неторопясь, шаг за шагом.
I'm just gonna have to take it one day at a time.
Показать ещё примеры для «one day at a time»...
"Шаг за шагом, полагаю"
"One day at a time, I suppose."
Играй в неё постепенно, шаг за шагом.
Play it piece by piece.
Я хочу разрушать твою жизнь, шаг за шагом, пока от неё не останется ничего.
I want to dismantle your life piece by piece until there's nothing left of it.
Шаг за шагом вы разрушаете всё, что создал здесь ваш отец.
Piece by piece, you've unravelled everything your father has built here.
Но шаг за шагом он сбросил бремя.
But piece by piece, he unburdened himself.
Шаг за шагом.
Piece by piece.
Показать ещё примеры для «piece by piece»...
Не мне тебе говорить, что у каждой общины всё по-своему, так что мне пришлось учиться шаг за шагом... каждое священное место, каждая церемония, каждое слово.
I don't have to tell you every community has a different part, so I've had to learn it piece by piece... Every sacred site, every ceremony, every word.
То, что они не могли взять силой, они захватывают сейчас, шаг за шагом!
What they couldn't take by force, they're corrupting inch by inch!
Он хочет уничтожить меня шаг за шагом.
He wants to destroy me inch by inch.
Сделать его своим другом. Шаг за шагом.
Make him my friend inch by inch.
Но требует ли война от нас отказа от тех убеждений за которые мы боремся, и без которых мы шаг за шагом превращаемся во врага, с которым воюем?
But does it require us to abandon the principles for which we're fighting and inch by inch resemble more the enemy we fight?
Шаг за шагом, Пока однажды ты не остаёшься один на один с мешком денег, и ты.. ты втягиваешься, и ты уже не тот, что раньше.
It's inch by inch, until one day, you're alone with a bag of money, and you just... you reach in, and you're just so far from where you started.
— Шаг за шагом, дорогая.
— It's just one thing at a time, honey.
Шаг за шагом.
One thing at a time.
Все, что мы можем — испралвять ситуацию шаг за шагом,
All we can do is fix one thing at a time,
Я немного разбираюсь во многих вещах, и я помогаю ньй-йоркцам шаг за шагом.
I'm a little good at a lot of things and I'm helping New Yorkers — one thing at a time.
Так что, я начну со штор, а затем, мы можем поработать над ним шаг за шагом.
So I'm gonna start with the curtains, and then we can work on it one thing at a time.
Check it at Linguazza.com
- step by step: phrases, sentences
- one step at a time: phrases, sentences
- steps: phrases, sentences
- bit by bit: phrases, sentences
- step-by-step: phrases, sentences
- one foot in front of the other: phrases, sentences
- one day at a time: phrases, sentences
- piece by piece: phrases, sentences
- inch by inch: phrases, sentences
- one thing at a time: phrases, sentences