ждать дольше — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ждать дольше»

ждать дольшеlong

Я чувствовал, что нас ждет долгое и непростое путешествие.
I sense that we have a long and difficult journey ahead of us.
Я вижу нас, ждёт долгий путь.
I see we have a long way to go.
Не останавливайтесь, нас ждет долгий путь.
— Come on, we have a long way to go.
Нас ждёт долгий перелёт.
We have a long journey ahead.
Вас ждет долгий путь.
— Go. You have a long journey.
Показать ещё примеры для «long»...
advertisement

ждать дольшеwait long

И мы не собираемся ждать долго!
And we won't wait long.!
Они ждут знака, чего-то, что бы заверило их в том, что всё будет в порядке, но они не будут ждать долго.
They're waiting for a sign, something to reassure them that everything will be all right but they won't wait long.
Я не буду ждать долго.
I won't wait long.
Мы не должны ждать долго.
We shouldn't have to wait long.
Мы не можем ждать дольше, мистер Лутор
We can't wait any longer, Mr. Luthor.
Показать ещё примеры для «wait long»...
advertisement

ждать дольшеwait a long time

Что-то мне подсказывает, что она собирается ждать долго.
Something tells me she's going to be waiting a long time.
—Вам придётся ждать долго, мы только устроились.
We'll just sit here and wait. Well, you're gonna be waiting a long time, 'cause we're just getting comfy. Myeh, myeh, myeh.
И, думаю, будете ждать долго.
And I have a feeling you'll be waiting a long time.
Будешь ждать долго, Ламберт!
You'll be waiting a long time, Lambert!
Иногда им приходится ждать долго.
Sometimes they have to wait a long time.
Показать ещё примеры для «wait a long time»...
advertisement

ждать дольшеwait much longer

Если мы будем ждать дольше, у нее могут отказать органы.
I think if we wait much longer she'll go into multiple organ failure.
Беги! Огненка не будет ждать дольше!
Ognjenka won't wait much longer!
И я не могу ждать долго,чтобы услышать новости от вас.
And I can't wait much longer to hear the big news from you.
Джаспер не может ждать дольше.
Jasper can't wait much longer.
Я не могу ждать дольше.
I can't wait around for it much longer.
Показать ещё примеры для «wait much longer»...

ждать дольшеwaiting for

Мы ждали долгое, долгое время, чтобы Вы возвысились.
We have waited a long, long time for you to rise.
Это прорыв которого мы ждали долго.
It's the break we've been waiting for.
Ты хоть представляешь, каково это — ждать долгие годы, не зная, получишь ли в конце концов удовлетворение?
Do you have any idea what it's like to wait for years and never know if you're going to finally get satisfaction?
Ждать долгие 24 года, чтобы снова его одеть.
Been waiting 24 years to wear it again.
Вы ждали долгих 20 унизительных лет, чтобы что-то переменилось в этой стране!
You waited 20 humiliating years for it to be amended! But no more!
Показать ещё примеры для «waiting for»...

ждать дольшеwait too long

Но не заставляйте ждать долго.
Please don't let me wait too long.
На твоём месте, я не стал бы ждать долго.
Well, if i were you, i wouldn't wait too long.
Ты не могла бы принять Кая следующим, чтобы ему не ждать долго? Кая?
Could you take Kai next, so he doesn't have to wait too long?
Только дай мне ответ, я не могу ждать долго.
Give me an answer, I can't wait too long.
Я бы не ждал долго, здесь не большой срок годности.
I wouldn't wait too long, not a big shelf life here.