жажда — перевод на английский
Быстрый перевод слова «жажда»
«Жажда» на английский язык переводится как «thirst».
Варианты перевода слова «жажда»
жажда — thirst
Как ты думаешь, что могло бы произойти с этой жаждой, если б эта вода была недоступна?
Did you know what would happen to that thirst if it were denied water?
И умереть от жары и жажды в этой пустыне?
And die of heat and thirst in that desert?
Воры, убийцы — все они приходят сюда утолить свою жажду.
Thieves, assassins, all come to satisfy their thirst.
Когда римские солдаты вели нас под конвоем, я чуть не умер от жажды.
When the Romans were marching me to the galleys thirst had nearly killed me.
Даже, например, холод или жажда.
No even the cold outside, not even thirst.
Показать ещё примеры для «thirst»...
жажда — thirsty
Я чувствую, изрядную томимость жаждой.
I feel pretty thirsty.
Трагедии вызывают у меня жажду.
Tragedies make me thirsty.
— Спасибо, я скажу, если почувствую жажду.
— Thank you, I'm not thirsty.
В пустыне Гоби постоянно испытываешь жажду.
You can get awfully thirsty on the Gobi Desert.
Я испытываю жажду.
I'm thirsty.
Показать ещё примеры для «thirsty»...
жажда — crave
Я просто не жажду этого, понимаешь?
I just don't crave it, you know?
Я просто жажду зависимости, что заставит меня чувствовать себя неудачей как женщина.
I crave dependency, which makes me feel like a failure as a woman!
Если я жажду любви, я заслуживаю любви.
If I crave love, I deserve love.
Приятель, я жажду деятельности.
Dude,i crave employment.
— Жажда.
— Crave.
Показать ещё примеры для «crave»...
жажда — bloodlust
Или мы обречены путешествовать между галактиками, полные жажды крови, в состоянии вечной войны.
Or we're a doomed ship, travelling forever between galaxies, filled with eternal bloodlust, eternal warfare.
Но уже тогда, у него в глазах была... жажда крови.
But he already has a lust in his eyes... bloodlust.
Если он ощущал себя клингоном, охваченным жаждой крови в пылу сражения, то только мы в праве судить его, не вы.
Because if he was a Klingon lost in the bloodlust of combat only we can judge him, not you.
Я ожидал увидеть жажду крови в ваших глазах, но вижу лишь страх.
I expected to see the bloodlust in your eyes but all I see is fear.
Итак, вдобавок ко всему этому, мы пробудили в нем жажду крови?
So on top of everything else, we may have reawakened his bloodlust?
Показать ещё примеры для «bloodlust»...
жажда — want
Но ведь есть дело, которым ты хочешь заниматься? Есть. Я жажду открытий.
I want to discover... everything!
— Я жажду познания.
— I want knowledge.
Я не уверен, что жажду это узнать.
— I'm not sure I want to find out.
Я только жажду найти людей, которые это сделали.
I just want the people who did this.
Я жажду заняться с тобой любовью.
I want to make love to you.
Показать ещё примеры для «want»...
жажда — lust for
Он затеял это плавание, чтобы утолить жажду мести.
He has taken us from the rich harvest we were reaping... to satisfy his lust for vengeance.
Жажда большей власти, чем у него уже есть как всемирное тяготение!
A lust for more power than he already has universal power!
Во время гневного взрыва лейтенанта Джонсона, когда он выражал ненависть и жажду мести, жизненная энергия инопланетянина возросла.
During Lieutenant Johnson's emotional outburst, his expression of hatred and lust for vengeance, the alien's life-energy level increased.
За десять лет жажда мести должна была уже угаснуть.
After ten years his lust for revenge must have cooled off.
История полна примеров, когда из страха, невежества или жажды власти люди уничтожали бесценные сокровища, которые поистине принадлежат всем нам.
History is full of people who, out of fear or ignorance or the lust for power have destroyed treasures of immeasurable value which truly belong to all of us.
Показать ещё примеры для «lust for»...
жажда — desire for
Но я не жажду мести.
Yet upon you I have no desire for vengeance.
Но эта её потребность, жажда правды, таит в себе опасность.
But her need, this desire for truth, is dangerous.
И ты не можешь потворствовать только своей личной жажде мести.
You can't just indulge your personal desire for revenge.
Ты и сам наверняка всё осознал. Твоя жажда Дафни побуждает тебя вести себя довольно странно.
Surely it's occurred to you, your desire for Daphne is forcing you to behave in very strange ways.
Твоя жажда богатства — признак вырождения.
Your desire for wealth is degenerate.
Показать ещё примеры для «desire for»...
жажда — long
После дня, проведенного с Г'Каром, я жажду вонзить свои зубы во что-нибудь.
After spending a day dealing with G'Kar, I long to sink my teeth into something.
И я жажду услышать ваш крик. Как они кричали.
And I long to hear you scream, as they screamed.
Я жажду видеть ее хлещущей из фракийца.
I long to see it pour from the thracian.
Как и я жажду видеть это.
As I long to see it.
О том, кого я жажду поприветствовать.
One I long to greet.
Показать ещё примеры для «long»...
жажда — need for
У паренька жажда скорости.
This boy feels the need for speed.
Жажда скорости.
Need for speed.
Жажда приключений Йохана забросила его в Арктику.
Johan's need for adventure pulled him off to the Arctic.
Жажда силы поглотит тебя.
The need for power will consume you.
Во мне проснулась жажда скорости!
I feel the need... the need for speed!
Показать ещё примеры для «need for»...
жажда — quench your thirst
Утолите жажду!
Let me quench your thirst!
Наверное, ты умираешь от жажды.
You must be dying to quench your thirst.
В настоящий момент они проводят опыты, в результате которых надеются доказать, что вода утоляет жажду.
In a soon to be published companion study, researchers hope to be able to prove through a series of controlled experiments that water quenches your thirst.
Газирoвка утoляет жажду. И на вкус oна лучше, идиoт!
Gatorade not only quenches your thirst better, it tastes better too, idiot.
Когда вам надо подавить ультрабольшую жажду, только Тех Кон Ультра Спорт, поможет вам!
When you've got an ultrabig thirst to quench, only Tech Con Ultra Sport will do.
Показать ещё примеры для «quench your thirst»...