ещё увидишь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ещё увидишь»

ещё увидишьsee

Мы сегодня его непременно еще увидим.
I am convinced that we will see him this afternoon.
Ты еще увидишь, какая Марсель жалкая и эгоистичная паскуда.
You see, Marcel is really a selfish, pathetic creep.
Прежде, чем умру, я еще увижу тебя побледневшим от любви.
I shall see thee, ere I die, look pale with love.
Ещё увидит тебя в гостиной...
See you in the living room.
Где их можно еще увидеть?
Where can we see them?
Показать ещё примеры для «see»...
advertisement

ещё увидишьsee you again

Мы тебя ещё увидим?
Will we see you again?
Я ещё увижу тебя, Мальчик с пальчик?
Will I see you again Tom Thumb?
Я тебя еще увижу?
Good, w-we... — Will I see you again?
Я тебя еще увижу?
Am I gonna get to see you again?
Я смогу еще увидеть тебя ?
Can I see you again?
Показать ещё примеры для «see you again»...
advertisement

ещё увидишьagain

Я вас еще увижу?
Will I see you again?
— Я вас еще увижу?
— Can I see you again?
— Я тебя еще увижу?
— Will I ever see you again?
Фрэнк, я тебя ещё увижу?
Frank, am I going to see you again?
— Я тебя еще увижу?
— Will I see you again?
Показать ещё примеры для «again»...
advertisement

ещё увидишьwe'll see

Ещё увидим, как без меня доберёшься до корабля.
We'll see how you'll manage to get on the boat without me.
Ни за что. Еще увидим. Надеюсь, Пэки выиграют с разницей в семь очков.
Yeah, well, we'll see, and I hope the pack wins by seven.
Еще увидим.
We'll see.
Еще увидим, кто больше заработает.
We'll see who makes more money.
Еще увидим.
Yeah, we'll see.
Показать ещё примеры для «we'll see»...

ещё увидишьyou'll see

Еще увидим. -
You'll see.
Все шутите со мной? Ещё увидите, во мне есть стержень.
You don't take me seriously but you'll see, I've got grit!
Ещё увидишь.
You'll see.
Еще увидите.
You'll see.
Ещё увидишь.
Yeah. You'll see.
Показать ещё примеры для «you'll see»...

ещё увидишьever see you again

Скажи мне... я еще увижу его?
Just tell me, will I ever see him again?
Я его ещё увижу?
W... will I ever see him again?
Как по-твоему, мы его еще увидим?
Think we'll ever see him again?
Марти, мы тебя еще увидим?
Marty, will we ever see you again?
Я ещё увижу тебя?
Will I ever see you again?
Показать ещё примеры для «ever see you again»...

ещё увидишьelse sees

Сотрите раньше, чем кто-нибудь еще увидит это.
Get it off there before anybody else sees it.
Я не знаю, что я делаю здесь, но если Шерил или кто-нибудь еще увидит меня-
I don't know what I'm doing down here, but if Cheryl or anyone else sees me-
Кто еще увидел это?
Who else has seen it?
Но потом... кое-кто ещё увидел её.
But then... someone else saw her.
И всё, что ещё увидишь.
And anything else you see out there.
Показать ещё примеры для «else sees»...

ещё увидишьstill see

Можно всё ещё увидеть цепи, помещённые туда руководством.
One can still see the chains put up there by the authorities.
Я-то вас ещё увижу, но... кое-кто вас может больше не увидеть.
I might still see you guys. But... someone may not see you again after today.
Она ещё увидит вас настоящего.
She'll still see right through you.
Он считает, что она мешает замыслу лабиринта. если мы всё ещё увидим оринтиры в городе
He thinks that it defeats the purpose of the maze if we can still see a town landmark.
Я всё еще увижу своего внука, когда он будет играть в парке!
I'll still see my grandson when he comes to play in the park!
Показать ещё примеры для «still see»...

ещё увидишьtill you see

Погоди, ты еще увидишь их.
Is it? well, you wait till you see them.
Подождите, еще увидите девушку, которую я выбрал для вас.
Oh... Wait till you see the girl I picked out for you.
Погоди, еще увидишь это по телевизору.
Wait till you see it on television.
Вот подожди, еще увидишь ее.
Wait till you see her.
Постой, ты еще увидишь данные, которые я собрала, когда у нее болел животик
Oh, wait till you see the data that I gathered during tummy time.