still see — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «still see»

still seeвсё ещё вижу

I still see ghosts.
Я все еще вижу призраков.
I can still see the ship up there, above the snow line.
Я всё ещё вижу корабль, над уровнем снега.
I can still see you on that bed...
Я всё ещё вижу тебя на той кровати...
In spite of that uniform, I still see the same Pavel I used to know.
Несмотря на эту форму, я все еще вижу того же Павла.
I can still see that photograph when they accepted the prize.
Я всё ещё вижу ту фотографию, на которой они получают приз.
Показать ещё примеры для «всё ещё вижу»...
advertisement

still seeвижу

I can still see the sign on that blue truck of his.
Так и вижу эту надпись на его синем фургоне.
You know, man, I can still see her face like it was yesterday.
Знаешь, приятель, я вижу ее лицо так, словно мы виделись вчера.
So exactly why did I walk into my O.R. And still see a massive,gaping hole in where the ceiling was supposed to be?
Почему я захожу в операционную и вижу огромную зияющую дыру на месте потолка?
I still see a human being when all you see is evidence.
Я вижу человека там, где вы видите улику.
I still see the trucks! We missed!
Я не вижу фургон, что случилось?
Показать ещё примеры для «вижу»...
advertisement

still seeвсё ещё встречаешься с

Are you still seeing that dustman?
Ты все еще встречаешься с тем мусорщиком?
Are you still seeing this Dick?
И ты всё ещё встречаешься с этим Диком?
You still seeing Roger?
Всё ещё встречаешься с Роджером?
— Are you still seeing her?
Ты все еще встречаешься с ней?
You still seeing that nurse in Pedes?
Все еще встречаешься с той медсестрой?
Показать ещё примеры для «всё ещё встречаешься с»...
advertisement

still seeдо сих пор вижу

I still see lt.
Я до сих пор вижу...
I can still see his face now.
До сих пор вижу его лицо.
I can still see him coming at me with that awful look in his eyes. And? And we...
Я до сих пор вижу, как он подходит ко мне с таким ужасным взглядом.
I can still see their bodies, their littered streets...
Я до сих пор вижу их тела, их грязные улицы...
I can still see the bodies, so much blood.
Я до сих пор вижу тела, так много крови.
Показать ещё примеры для «до сих пор вижу»...

still seeвсё ещё

They can still see us here from the Citadel.
Здесь нас все еще может быть видно из Цитадели.
Here, on the floor, on the right, you can still see the cases.
На полу всё ещё валяются гильзы.
You can still see them.
Ты всё ещё можешь их увидеть.
His eyes were closed, but i thought he could still see me.
Глаза его были закрыты, но я думала, что он все еще может меня видеть.
You could still see the grief in their eyes.
В их глазах все еще можно было увидеть горе.
Показать ещё примеры для «всё ещё»...

still seeвидеться

— We can still see each other.
Мы можем видеться.
We can still see each other-— days off occasionally, maybe.
Возможно, мы сможем видеться иногда, на выходных.
My ex-wife got custody of him years ago, but I still see him as often as I can, even if it is from a distance.
Моя бывшая жена давно получила опеку, но я стараюсь видеться с ним в каждую свободную минуту, даже издалека.
Don't worry, we'll still see each other all the time.
Не волнуйся, мы часто будем видеться.
But we should both focus on our studies for the next six weeks, not that we can't still see each other.
Но нам следует сосредоточиться на учёбе следущие 6 недель, Не то чтобы мы не сможем видеться
Показать ещё примеры для «видеться»...

still seeвсё ещё видишься с

Do you still see Matthew?
Ты все еще видишься с Мэтью?
Do you still see him?
Ты всё ещё видишься с ним?
— Are you still seeing that guy?
— Ты все еще видишься с тем парнем?
Are you still seeing Hong Tae Seong?
Всё ещё видишься с Хон Тхэ Соном?
— Are you still seeing her?
— Ты всё ещё видишься с ней? — Нет!
Показать ещё примеры для «всё ещё видишься с»...

still seeдо сих пор

I still see you bending before His Majesty.
До сих пор помню ваш поклон его величеству.
And look, you can still see the gash.
Прошло 10 лет, но рубец до сих пор остался.
I still see her face before me, her angelic face.
До сих пор её лицо стоит перед моими глазами. Её прекрасное лицо...
I can still see her, you know? The way she was.
Она до сих пор стоит у меня перед глазами, как живая.
You still see yourself as a human.
Ты до сих пор считаешь себя человеком.
Показать ещё примеры для «до сих пор»...

still seeвстречаешься с

— Do you still see her?
— А вы с ней встречаетесь?
Hey,I wanted to ask you,are you still seeing... If you'll excuse me...
Я хотел спросить, вы встречаетесь...
Because you're still seeing him, and he's a good guy.
Потому что ты встречаешься с ним, и он — хороший парень.
You're not still seeing him, are you?
Не встречаешься с ним, правда?
Are you still seeing Hong Tae Ra?
Хочешь встречаться с Хон Тхэ Ра?
Показать ещё примеры для «встречаешься с»...

still seeдо сих пор встречаетесь

Do you still see all this people?
Вы до сих пор встречаетесь с ними?
Are you still seeing each other?
Вы до сих пор встречаетесь?
You guys are still seeing each other, right?
Вы до сих пор встречаетесь, да?
— So you're still seeing him?
— Так ты до сих пор с ним встречаешься?
Ten months, but Natalie was still seeing him when she died.
Десять месяцев назад, но Натали до сих пор встречалась с ним, до самой смерти.
Показать ещё примеры для «до сих пор встречаетесь»...