видеться — перевод на английский
Варианты перевода слова «видеться»
видеться — see
Что я даю ему видеться с детьми?
— That I let him see the kids?
Я хочу видеться с ним как можно чаще, пока есть такая возможность.
I want to see him as often as I can.
Давненько не виделись, Дзуракудо.
Long time no see, Jurakudo.
У видимся вечером.
See you this evening.
— У видимся утром.
— See you in the morning.
Показать ещё примеры для «see»...
advertisement
видеться — met
Мы виделись и до этого.
We have met even before that.
Разве с тех пор вы с ним не виделись?
Have you met him since then?
Вы виделись?
You met?
Ты забыл одну вещь Твой пленник и эта девушка несомненно виделись раньше.
You forget one thing your prisoner and that girl have clearly met before.
Один человек виделся с твоим двоюродным братом, Рошо, за несколько дней до его смерти.
Someone met your cousin, Roscio... a few days before he died.
Показать ещё примеры для «met»...
advertisement
видеться — haven't seen
Я не виделась с ним 10 лет... но он постоянно пишет.
I haven't seen him in ten years, but he writes constantly.
И не виделся с ним 25 лет.
I haven't seen him in 25 years.
Как я понимаю, вы не виделись с женой много лет?
I BELIEVE YOU HAVEN'T SEEN YOUR WIFE FOR A NUMBER OF YEARS.
Мы так редко виделись в последнее время, но сам понимаешь, я постоянно занят на работе у Роз тоже полно хлопот, у нас ни на что не хватает времени.
It's a shame we haven't seen more of you lately, but with me being so busy and Ro being the way she is, we really haven't seen anyone.
— Мы уже неделю не виделись.
Haven't seen you in at Least eight days.
Показать ещё примеры для «haven't seen»...
advertisement
видеться — time
Давно не виделись.
It has been a long time.
— В прошлый раз, когда мы виделись, я был пьян и не держался на ногах.
Last time I was pie-eyed.
Привет, давно не виделись.
Hey, well, long time.
Притворись, что мы видимся впервые.
Pretend like this is the first time we met.
— Давно не виделись!
— Long time!
Показать ещё примеры для «time»...
видеться — long time
— Давно не виделись.
Been a long time.
Давно не виделись, Гретчен.
Been a long time, Gretchen.
Давно не виделись.
— Been a long time.
Давно мы не виделись.
It's been a long time.
Мы так долго не виделись, матушка.
It's been a long time, Mother.
Показать ещё примеры для «long time»...
видеться — see each other again
Лучше нам больше не видеться.
It would be wiser not to see each other again.
— С тех пор мы ни разу не виделись. — Да.
— We did not see each other again.
— Мы не сможем больше видеться.
— We can never see each other again.
Мы больше не будем ссориться, потому что больше не будем видеться.
We won't fight again... because we won't see each other again.
Я думаю, нам не стоит больше видеться.
I don't think we should see each other again.
Показать ещё примеры для «see each other again»...
видеться — long
Отдаю должное, хоть не виделись много лет.
I recognize you, even though it was long ago.
— Давно не виделись, Вуди!
— So long, Woody!
Да, мы слишком долго не виделись, магистр Кеноби.
It has been far too long, Master Kenobi.
Давно не виделись.
Go long.
Мы слишком долго не виделись, Джо.
It has been way too long, Jo.
Показать ещё примеры для «long»...
видеться — hadn't seen
Она даже не знала о его существовании. — Она не виделась с Иваном уже целых 15 дней.
She didn't even know about it, she hadn't seen him for two weeks.
Мы не виделись с Паолой с той ночи...
We hadn't seen Paola since that night...
Казалось, словно я простился с ней только вчера, тогда как не виделись мы вот уже пару лет.
I felt as if I had just left her the night before. Although in reality I hadn't seen her for at least two or three years.
Жила-была маленькая девочка,.. ...она семь лет не виделась со своей матушкой.
«Once upon a time, there was a little girl who hadn't seen her mother in seven years.»
— Мы так давно не виделись, я так скучала по тебе поэтому поступила так подло.
I hadn't seen you in so long and I missed you and then I did that shitty thing.
Показать ещё примеры для «hadn't seen»...
видеться — haven
Мы давно не виделись, поэтому нас иногда заносит.
We haven't been together long. Sometimes we get carried away.
Нет, не виделась.
No, I haven't.
— Мы виделись всего один раз...
— We haven't had a second date...
С его свадьбы мы даже не виделись.
I haven't even talked to him since the wedding.
Хотя мы раньше не виделись, у меня такое чувство, будто мы встречались.
That we haven't met before, but I feel we have.
Показать ещё примеры для «haven»...
видеться — see each other anymore
У меня ощущение, что я знаю тебя много лет Плохо для нас, если продолжим видеться
It is no good for us to see each other anymore.
Мы больше не должны видеться.
We shouldn't see each other anymore.
Я думаю, нам лучше прекратить видеться.
I don't think we should see each other anymore.
Мы больше не должны видеться.
We can't see each other anymore.
Нам 6ольше не стоит видеться.
We shouldn't see each other anymore.
Показать ещё примеры для «see each other anymore»...